Paroles et traduction João Neto & Frederico - O Fora (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fora (Ao Vivo)
Being Dumped (Live)
Cheguei
atrasado
pro
encontro
de
amor
I
arrived
late
for
our
love
rendezvous,
Com
alguém
que
eu
queria
muito
rever
With
someone
I
longed
to
see
again.
O
tempo
passou
mais
depressa
que
eu
Time
slipped
away
faster
than
I
could
grasp,
Em
questão
de
minutos
eu
perdi
você
In
a
matter
of
minutes,
I
lost
you.
Feito
um
louco
em
meu
carro
rodei
a
cidade
Like
a
madman,
I
drove
around
the
city,
Pra
ver
se
encontrava
você
por
aí
Hoping
to
find
you
somewhere.
De
repente
entrei
em
um
lugar
qualquer
Suddenly,
I
walked
into
a
random
place,
E
por
coincidência
você
estava
ali
And
by
coincidence,
you
were
there.
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
I
watched
you
as
you
danced,
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
You
flirting
with
me
while
he
held
you
close.
E
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
And
in
this
deadlock,
dying
of
desire,
Sem
poder
fazer
nada
Unable
to
do
anything.
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
uma
mesa
Sadness
and
I
sharing
a
table.
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
As
I
suffered
between
sips,
O
cara
só
te
beijava
The
guy
just
kept
kissing
you.
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
despair,
between
jealousy
and
anger,
Feito
um
palhaço
que
levou
o
fora
Like
a
clown
who's
been
dumped,
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
heartbreaker,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
my
car
and
drove
away.
Fiquei
te
olhando
enquanto
você
dançava
I
watched
you
as
you
danced,
Você
me
flertando
enquanto
ele
te
abraçava
You
flirting
with
me
while
he
held
you
close.
E
nesse
impasse,
morrendo
de
desejo
And
in
this
deadlock,
dying
of
desire,
Sem
poder
fazer
nada
Unable
to
do
anything.
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
uma
mesa
Sadness
and
I
sharing
a
table.
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
As
I
suffered
between
sips,
O
cara
só
te
beijava
The
guy
just
kept
kissing
you.
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
despair,
between
jealousy
and
anger,
Feito
um
palhaço
que
levou
o
fora
Like
a
clown
who's
been
dumped,
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
heartbreaker,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
my
car
and
drove
away.
Ali
parado,
tomando
uma
cerveja
Standing
there,
drinking
a
beer,
Eu
e
a
tristeza
dividindo
uma
mesa
Sadness
and
I
sharing
a
table.
Enquanto
eu
sofria
entre
um
gole
e
outro
As
I
suffered
between
sips,
O
cara
só
te
beijava
The
guy
just
kept
kissing
you.
No
meu
desespero
entre
o
ciúme
e
a
raiva
In
my
despair,
between
jealousy
and
anger,
Feito
um
palhaço
que
levou
o
fora
Like
a
clown
who's
been
dumped,
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
heartbreaker,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
my
car
and
drove
away.
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
heartbreaker,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
my
car
and
drove
away.
Paguei
minha
conta,
olhei
pra
bandida
I
paid
my
bill,
looked
at
the
heartbreaker,
Entrei
no
carro
e
fui
embora
Got
in
my
car
and
drove
away.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.