João Neto & Frederico - Pot-Pourri: Agenda Rabiscada/ Pão de Mel (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Neto & Frederico - Pot-Pourri: Agenda Rabiscada/ Pão de Mel (Ao Vivo)




Pot-Pourri: Agenda Rabiscada/ Pão de Mel (Ao Vivo)
Pot-Pourri: Scribbled Agenda/ Honey Bread (Live)
Você fala por ai que não me ama
You say you don't love me anymore,
Você jura que não sente mais nada
You swear you feel nothing,
Mas a noite é pesadelo em sua cama
But the night is a nightmare in your bed,
Solidão na madrugada
Loneliness in the early hours,
Telefone na parede desligado
Phone on the wall, off the hook,
O meu nome em sua agenda rabiscado
My name scribbled in your agenda,
São sintomas de paixão mal resolvida
These are symptoms of unresolved passion,
E de amor mal acabado
And of love poorly ended.
Você deita mas o sono te levanta
You lie down, but sleep eludes you,
Faz de tudo pra dormir não adianta
You do everything to sleep, but it's useless,
morrendo de saudades por orgulho
You're dying of longing, held back by pride,
Não vem me procurar
You don't come looking for me.
Quem esqueceu não chora
Those who forget don't cry,
Quem chora ainda lembra
Those who cry still remember,
Quando se esquece rasga
When you forget, you tear it out,
Não se rabisca a agenda
You don't scribble out the agenda.
Quem esqueceu não chora
Those who forget don't cry,
Nem rola pela cama
Nor do they toss and turn in bed,
Se ainda perde o sono
If you still lose sleep,
É que ainda me ama
It's because you still love me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.