Paroles et traduction João Neto & Frederico - Saudade do Caramba (Ao Vivo)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade do Caramba (Ao Vivo)
Homesick as Hell (Live)
A
mão
no
copo
e
o
cotovelo
no
balcão
My
hand
on
the
glass
and
my
elbow
on
the
bar
Pedi
a
senha
do
wi-fi
pro
Seu
João
I
asked
Mr.
John
for
the
Wi-Fi
password
Até
tentei,
não
consegui
me
segurar
I
tried
but
I
couldn't
hold
on
Me
deu
vontade
de
saber
como
ela
'tá
I
got
the
urge
to
see
how
she's
doing
Cada
foto
que
eu
olho
Every
picture
I
look
at,
É
uma
dose
que
eu
tomo
Is
like
taking
a
shot
Eu
dou
um
gole
e
choro
I
take
a
sip
and
cry
Eu
dou
um
gole
e
choro
I
take
a
sip
and
cry
Minha
vida
parou
My
life
came
to
a
halt
Vi
que
a
dela
andou
I
saw
hers
has
moved
on
É
aí
que
eu
vou
bebendo
That's
when
I
started
drinking,
E
o
Seu
João
enriquecendo
And
Mr.
John
is
getting
rich
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
O
coração
não
entendeu
que
acabou
My
heart
can't
understand
that
it's
over
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
O
coração
não
entendeu
que
acabou
My
heart
can't
understand
that
it's
over
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
A
mão
no
copo
e
o
cotovelo
no
balcão
My
hand
on
the
glass
and
my
elbow
on
the
bar
Pedi
a
senha
do
wi-fi
pro
Seu
João
I
asked
Mr.
John
for
the
Wi-Fi
password
Até
tentei,
não
consegui
me
segurar
I
tried
but
I
couldn't
hold
on
Me
deu
vontade
de
saber
como
ela
'tá
I
got
the
urge
to
see
how
she's
doing
Cada
foto
que
eu
olho
Every
picture
I
look
at,
É
uma
dose
que
eu
tomo
Is
like
taking
a
shot
Eu
dou
um
gole
e
choro
I
take
a
sip
and
cry
Eu
dou
um
gole
e
choro
I
take
a
sip
and
cry
Minha
vida
parou
My
life
came
to
a
halt
Vi
que
a
dela
andou
I
saw
hers
has
moved
on
É
aí
que
eu
vou
bebendo
That's
when
I
started
drinking,
E
o
Seu
João
enriquecendo
And
Mr.
John
is
getting
rich
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
O
coração
não
entendeu
que
acabou
My
heart
can't
understand
that
it's
over
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
O
coração
não
entendeu
que
acabou
My
heart
can't
understand
that
it's
over
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
O
coração
não
entendeu
que
acabou
My
heart
can't
understand
that
it's
over
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
Ai
que
saudade
do
caramba
que
eu
'tô
Oh,
I'm
so
homesick
it's
killing
me
Desliga
logo
esse
wi-fi
Turn
that
Wi-Fi
off
right
now,
Senão
eu
vou
morrer
de
amor
Or
I'm
going
to
die
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRUNO CESAR OREFICE DE CARVALHO, RODRIGO REYS, RODRIGO OLIVEIRA, RODRIGO REIS, RODRIGO OLIVEIRA RODRIGO OLIVEIRA, RODRIGO ELIONAI DOS REIS, RODRIGO MACHADO DE OLIVEIRA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.