Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
pra
nascer
It's
yet
to
be
born
Alguém
que
me
prenda
e
me
faça
mudar
Someone
who
will
trap
me
and
make
me
change
Vai
se
acostumando,
é
meu
jeito
de
amar
Get
used
to
it,
it's
my
way
of
loving
Porque
sou
viciado
num
rabo
de
saia
Because
I'm
addicted
to
a
pretty
backside
Não
adianta
fazer
cara
feia,
emburrar
No
point
in
frowning
and
pouting
Fala
sério,
eu
não
sou
de
ninguém
Seriously,
I
don't
belong
to
anyone
E
não
pense
que
eu
vou
te
escutar
And
don't
think
I'm
going
to
listen
to
you
Pois
seria
burrice
abrir
mão
de
um
harém
Because
it
would
be
foolish
to
give
up
a
harem
Se
você
acha
que
eu
não
vou
pra
balada
If
you
think
I
won't
go
clubbing
E
que
o
meu
dilema
é
ficar
dentro
de
casa
And
that
my
dilemma
is
staying
home
Pirou,
você
não
sabe
nada,
sem
moral
You're
crazy,
you
don't
know
anything,
no
morals
Tá
combinado,
o
bicho
vai
pegar
It's
agreed,
the
party's
about
to
start
Tá
combinado,
já
vou
sair
com
meus
amigos
It's
agreed,
I'm
going
out
with
my
friends
Vai
rolar
um
movimento,
isso
é
problema
meu
There's
going
to
be
a
movement,
that's
my
business
Se
der
saudade
o
problema
é
seu
If
you
miss
me,
that's
your
problem
Tá
combinado,
o
bicho
vai
pegar
It's
agreed,
the
party's
about
to
start
Tá
combinado,
já
vou
sair
com
meus
amigos
It's
agreed,
I'm
going
out
with
my
friends
Vai
rolar
um
movimento,
isso
é
problema
meu
There's
going
to
be
a
movement,
that's
my
business
Se
der
saudade
o
problema
é
seu
If
you
miss
me,
that's
your
problem
Tá
pra
nascer
It's
yet
to
be
born
Alguém
que
me
prenda
e
me
faça
mudar
Someone
who
will
trap
me
and
make
me
change
Vai
se
acostumando
é
meu
jeito
de
amar
Get
used
to
it,
it's
my
way
of
loving
Porque
sou
viciado
num
rabo
de
saia
Because
I'm
addicted
to
a
pretty
backside
Não
adianta
fazer
cara
feia,
emburrar
No
point
in
frowning
and
pouting
Fala
sério,
eu
não
sou
de
ninguém
Seriously,
I
don't
belong
to
anyone
E
não
pense
que
eu
vou
te
escutar
And
don't
think
I'm
going
to
listen
to
you
Pois
seria
burrice
abrir
mão
de
um
harém
Because
it
would
be
foolish
to
give
up
a
harem
Se
você
acha
que
eu
não
vou
pra
balada
If
you
think
I
won't
go
clubbing
E
que
o
meu
dilema
é
ficar
dentro
de
casa
And
that
my
dilemma
is
staying
home
Pirou
você
não
sabe
nada,
sem
moral
You're
crazy,
you
don't
know
anything,
no
morals
Tá
combinado,
o
bicho
vai
pegar
It's
agreed,
the
party's
about
to
start
Tá
combinado,
já
vou
sair
com
meus
amigos
It's
agreed,
I'm
going
out
with
my
friends
Vai
rolar
um
movimento
isso
é
problema
meu
There's
going
to
be
a
movement,
that's
my
business
Se
der
saudade
o
problema
é
seu
If
you
miss
me,
that's
your
problem
Tá
combinado,
o
bicho
vai
pegar
It's
agreed,
the
party's
about
to
start
Tá
combinado,
já
vou
sair
com
meus
amigos
It's
agreed,
I'm
going
out
with
my
friends
Vai
rolar
um
movimento,
isso
é
problema
meu
There's
going
to
be
a
movement,
that's
my
business
Se
der
saudade
o
problema
é
seu
If
you
miss
me,
that's
your
problem
Todo
mundo
agora,
bem
alto,
vai
Everyone,
now,
really
loud,
come
on
Quero
ouvir,
bora
I
want
to
hear
you,
let's
go
Tá
combinado,
o
bicho
vai
pegar
It's
agreed,
the
party's
about
to
start
Tá
combinado,
já
vou
sair
com
meus
amigos
It's
agreed,
I'm
going
out
with
my
friends
Vai
rolar
um
movimento,
isso
é
problema
meu
There's
going
to
be
a
movement,
that's
my
business
Se
der
saudade
o
problema
é
seu
If
you
miss
me,
that's
your
problem
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matheus Aleixo
Album
Adoro
date de sortie
08-06-1971
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.