João Neto & Frederico - Tá Combinado - traduction des paroles en anglais

Tá Combinado - Frederico , João Neto traduction en anglais




Tá Combinado
It's Agreed
pra nascer
It's yet to be born
Alguém que me prenda e me faça mudar
Someone who will trap me and make me change
Vai se acostumando, é meu jeito de amar
Get used to it, it's my way of loving
Porque sou viciado num rabo de saia
Because I'm addicted to a pretty backside
Não adianta fazer cara feia, emburrar
No point in frowning and pouting
Fala sério, eu não sou de ninguém
Seriously, I don't belong to anyone
E não pense que eu vou te escutar
And don't think I'm going to listen to you
Pois seria burrice abrir mão de um harém
Because it would be foolish to give up a harem
Se você acha que eu não vou pra balada
If you think I won't go clubbing
E que o meu dilema é ficar dentro de casa
And that my dilemma is staying home
Pirou, você não sabe nada, sem moral
You're crazy, you don't know anything, no morals
combinado, o bicho vai pegar
It's agreed, the party's about to start
combinado, vou sair com meus amigos
It's agreed, I'm going out with my friends
Vai rolar um movimento, isso é problema meu
There's going to be a movement, that's my business
Se der saudade o problema é seu
If you miss me, that's your problem
combinado, o bicho vai pegar
It's agreed, the party's about to start
combinado, vou sair com meus amigos
It's agreed, I'm going out with my friends
Vai rolar um movimento, isso é problema meu
There's going to be a movement, that's my business
Se der saudade o problema é seu
If you miss me, that's your problem
pra nascer
It's yet to be born
Alguém que me prenda e me faça mudar
Someone who will trap me and make me change
Vai se acostumando é meu jeito de amar
Get used to it, it's my way of loving
Porque sou viciado num rabo de saia
Because I'm addicted to a pretty backside
Não adianta fazer cara feia, emburrar
No point in frowning and pouting
Fala sério, eu não sou de ninguém
Seriously, I don't belong to anyone
E não pense que eu vou te escutar
And don't think I'm going to listen to you
Pois seria burrice abrir mão de um harém
Because it would be foolish to give up a harem
Se você acha que eu não vou pra balada
If you think I won't go clubbing
E que o meu dilema é ficar dentro de casa
And that my dilemma is staying home
Pirou você não sabe nada, sem moral
You're crazy, you don't know anything, no morals
combinado, o bicho vai pegar
It's agreed, the party's about to start
combinado, vou sair com meus amigos
It's agreed, I'm going out with my friends
Vai rolar um movimento isso é problema meu
There's going to be a movement, that's my business
Se der saudade o problema é seu
If you miss me, that's your problem
combinado, o bicho vai pegar
It's agreed, the party's about to start
combinado, vou sair com meus amigos
It's agreed, I'm going out with my friends
Vai rolar um movimento, isso é problema meu
There's going to be a movement, that's my business
Se der saudade o problema é seu
If you miss me, that's your problem
Todo mundo agora, bem alto, vai
Everyone, now, really loud, come on
Quero ouvir, bora
I want to hear you, let's go
combinado, o bicho vai pegar
It's agreed, the party's about to start
combinado, vou sair com meus amigos
It's agreed, I'm going out with my friends
Vai rolar um movimento, isso é problema meu
There's going to be a movement, that's my business
Se der saudade o problema é seu
If you miss me, that's your problem





Writer(s): Matheus Aleixo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.