João Nogueira - Além do Espelho - traduction des paroles en allemand

Além do Espelho - João Nogueiratraduction en allemand




Além do Espelho
Jenseits des Spiegels
Quando eu olho o meu olho além do espelho
Wenn ich mein Auge jenseits des Spiegels betrachte
Tem alguém que me olha e não sou eu
Ist da jemand, der mich ansieht und nicht ich bin
Vive dentro do meu olho vermelho
Lebt in meinem roten Auge
É o olhar de meu pai que morreu
Es ist der Blick meines Vaters, der schon gestorben ist
O meu olho parece um aparelho
Mein Auge scheint ein Gerät zu sein
De quem sempre me olhou e protegeu
Von dem, der mich immer ansah und beschützte
Assim como meu olho conselho
So wie mein Auge Rat gibt
Quando eu olho no olhar de um filho meu
Wenn ich in den Blick eines Sohnes von mir schaue
A vida é mesmo uma missão
Das Leben ist wirklich eine Mission
A morte uma ilusão
Der Tod eine Illusion
sabe quem viveu
Nur wer gelebt hat, weiß es
Pois quando o espelho é bom
Denn wenn der Spiegel gut ist
Ninguém jamais morreu
Ist niemand jemals gestorben
Sempre que um filho meu me um beijo
Immer wenn ein Sohn von mir mir einen Kuss gibt
Sei que o amor de meu pai não se perdeu
Weiß ich, dass die Liebe meines Vaters nicht verloren ging
de olhar seu olhar sei seu desejo
Schon beim Blick in seine Augen kenne ich seinen Wunsch
Assim como meu pai sabia o meu
So wie mein Vater meinen kannte
Mas meu pai foi-se embora no cortejo
Aber mein Vater ging im Trauerzug fort
E eu no espelho chorei porque doeu
Und ich weinte vor dem Spiegel, weil es wehtat
que vendo meu filho agora eu vejo
Doch jetzt, da ich meinen Sohn sehe, sehe ich
Ele é o espelho do espelho que sou eu
Er ist der Spiegel des Spiegels, der ich bin
A vida é mesmo uma missão
Das Leben ist wirklich eine Mission
A morte uma ilusão
Der Tod eine Illusion
sabe quem viveu
Nur wer gelebt hat, weiß es
Pois quando o espelho é bom
Denn wenn der Spiegel gut ist
Ninguém jamais morreu
Ist niemand jemals gestorben
Toda imagem no espelho refletida
Jedes im Spiegel reflektierte Bild
Tem mil faces que o tempo ali prendeu
Hat tausend Gesichter, die die Zeit dort festhielt
Todos têm qualquer coisa repetida
Jeder trägt etwas Wiederholtes in sich
Um pedaço de quem nos concebeu
Ein Stück von dem, der uns zeugte
A missão de meu pai foi cumprida
Die Mission meines Vaters ist schon erfüllt
Vou cumprir a missão que Deus me deu
Ich werde die Mission erfüllen, die Gott mir gab
Se meu pai foi o espelho em minha vida
Wenn mein Vater der Spiegel in meinem Leben war
Quero ser pro meu filho espelho seu
Will ich für meinen Sohn sein Spiegel sein
A vida é sempre uma missão
Das Leben ist immer eine Mission
A morte uma ilusão
Der Tod eine Illusion
sabe quem viveu
Nur wer gelebt hat, weiß es
Pois quando o espelho é bom
Denn wenn der Spiegel gut ist
Ninguém jamais morreu
Ist niemand jemals gestorben
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
Und meine größte Angst ist, dass der Spiegel zerbricht
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
Und meine größte Angst ist, dass der Spiegel zerbricht
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
Und meine größte Angst ist, dass der Spiegel zerbricht
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
Und meine größte Angst ist, dass der Spiegel zerbricht





Writer(s): Joao Nogueira, Paulo Cesar Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.