João Nogueira - Além do Espelho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Nogueira - Além do Espelho




Além do Espelho
По ту сторону зеркала
Quando eu olho o meu olho além do espelho
Когда я смотрю в свои глаза, сквозь зеркало,
Tem alguém que me olha e não sou eu
Там кто-то смотрит на меня, и это не я.
Vive dentro do meu olho vermelho
Живет во взгляде моих глаз, немного усталых,
É o olhar de meu pai que morreu
Взгляд моего отца, которого уже нет с нами.
O meu olho parece um aparelho
Мои глаза как будто прибор,
De quem sempre me olhou e protegeu
Того, кто всегда смотрел на меня и оберегал.
Assim como meu olho conselho
Так же, как мои глаза дают совет,
Quando eu olho no olhar de um filho meu
Когда я смотрю в глаза моего сына, моя родная кровь.
A vida é mesmo uma missão
Жизнь это, определенно, миссия,
A morte uma ilusão
Смерть иллюзия,
sabe quem viveu
Знает лишь тот, кто жил,
Pois quando o espelho é bom
Ведь, когда зеркало чистое,
Ninguém jamais morreu
Никто и никогда не умирал по-настоящему.
Sempre que um filho meu me um beijo
Каждый раз, когда мой сын целует меня,
Sei que o amor de meu pai não se perdeu
Я знаю, что любовь моего отца не исчезла.
de olhar seu olhar sei seu desejo
Просто взглянув в его глаза, я понимаю его желания,
Assim como meu pai sabia o meu
Так же, как мой отец понимал мои.
Mas meu pai foi-se embora no cortejo
Но мой отец ушел в последний путь,
E eu no espelho chorei porque doeu
И я плакал перед зеркалом, потому что было больно.
que vendo meu filho agora eu vejo
Но, видя сейчас своего сына, я понимаю,
Ele é o espelho do espelho que sou eu
Он отражение моего отражения, он это я.
A vida é mesmo uma missão
Жизнь это, определенно, миссия,
A morte uma ilusão
Смерть иллюзия,
sabe quem viveu
Знает лишь тот, кто жил,
Pois quando o espelho é bom
Ведь, когда зеркало чистое,
Ninguém jamais morreu
Никто и никогда не умирал по-настоящему.
Toda imagem no espelho refletida
Каждое отражение в зеркале,
Tem mil faces que o tempo ali prendeu
Имеет тысячи лиц, которые время там запечатлело.
Todos têm qualquer coisa repetida
У всех есть что-то общее,
Um pedaço de quem nos concebeu
Частичка того, кто нас зачал.
A missão de meu pai foi cumprida
Миссия моего отца выполнена,
Vou cumprir a missão que Deus me deu
Я выполню миссию, которую дал мне Бог.
Se meu pai foi o espelho em minha vida
Если мой отец был зеркалом в моей жизни,
Quero ser pro meu filho espelho seu
Я хочу быть зеркалом для своего сына.
A vida é sempre uma missão
Жизнь это всегда миссия,
A morte uma ilusão
Смерть иллюзия,
sabe quem viveu
Знает лишь тот, кто жил,
Pois quando o espelho é bom
Ведь, когда зеркало чистое,
Ninguém jamais morreu
Никто и никогда не умирал по-настоящему.
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх это если зеркало разобьется,
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх это если зеркало разобьется,
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх это если зеркало разобьется,
E o meu medo maior é o espelho se quebrar
И мой самый большой страх это если зеркало разобьется.





Writer(s): Joao Nogueira, Paulo Cesar Pinheiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.