João Nogueira - Batendo A Porta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Nogueira - Batendo A Porta




Batendo A Porta
Knocking on the Door
Como é que vai? Saúde boa?
How are you doing? Are you in good health?
Não foi à toa que você mudou daqui pra melhorar
It wasn't for nothing that you moved away from here to improve your life
Mas pode entrar, a casa é sua
But come in, the house is yours
E não repare a casa humilde
And don't mind the humble house
Que você trocou por um solar
That you traded for a mansion
Pode sentar, fique à vontade
Have a seat, make yourself comfortable
Te deu saudade de um amor
Are you missing a love
Que infelizmente não
That unfortunately is no longer there?
Pode falar, pode sofrer, pode chorar
Go ahead, talk, suffer, cry
Porque agora você não me ganha
Because now you can't win me over
Eu conheço essa manha
I know that trick well
E não vou me curvar, mas
And I won't give in, but
Pode tentar, pode me olhar, pode odiar
Go ahead, try, look at me, hate me
Pode até sair batendo a porta
You can even storm out the door
Que a Inês é morta do lado de
Because Inês is already dead on this side
Como é que vai? Saúde boa?
How are you doing? Are you in good health?
Não foi à toa que você mudou daqui pra melhorar
It wasn't for nothing that you moved away from here to improve your life
Mas pode entrar, a casa é sua
But come in, the house is yours
E não repare a casa humilde
And don't mind the humble house
Que você trocou por um solar
That you traded for a mansion
Pode sentar, fique à vontade
Have a seat, make yourself comfortable
Te deu saudade de um amor
Are you missing a love
Que infelizmente não
That unfortunately is no longer there?
Pode falar, pode sofrer, pode chorar
Go ahead, talk, suffer, cry
Porque agora você não me ganha
Because now you can't win me over
Eu conheço essa manha
I know that trick well
E não vou me curvar, mas
And I won't give in, but
Pode tentar, pode me olhar, pode odiar
Go ahead, try, look at me, hate me
Pode até sair batendo a porta
You can even storm out the door
Que a Inês é morta do lado de
Because Inês is already dead on this side





Writer(s): Paulo Cesar Pinheiro, Joao Nogueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.