Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boteco do Arlindo
Arlindos Kneipe
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
O
médico
tava
com
medo
que
o
meu
figueiredo
não
andasse
bem
Der
Arzt
hatte
Angst,
dass
meine
Leber
nicht
gut
funktioniert
Então
receitou
jurubeba,
alcachofra
e
de
quebra
carqueja
também
Also
verschrieb
er
Jurubeba,
Artischocke
und
obendrein
auch
Bohnenkraut
Embora
fosse
homeopatia
a
grana
que
eu
tinha
era
só
dois
barão
Obwohl
es
Homöopathie
war,
hatte
ich
nur
zwei
Mäuse
Mas
o
Arlindo
é
pai
d'égua,
foi
passando
a
régua,
eu
fiquei
logobão
Aber
Arlindo
ist
ein
Fuchs,
er
hat's
mir
aufgeschrieben,
und
ich
war
sofort
wieder
fit,
meine
Liebe.
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Tem
vinho
pra
conjuntivite,
licor
pra
bronquite,
cerveja
prosrins
Es
gibt
Wein
gegen
Bindehautentzündung,
Likör
gegen
Bronchitis,
Bier
für
die
Nieren
Assados
e
rabos-de-galo
pra
todos
os
males
e
todos
os
fins
Gebratenes
und
diverse
Cocktails
für
alle
Übel
und
alle
Zwecke
O
Juca
chegou
lá
no
Arlindo
se
desmilingüindo,
querendo
apagar
Juca
kam
zu
Arlindo,
völlig
am
Ende,
wollte
sich
betrinken
Tomou
batida
de
jambo,
recebeu
o
rango
e
botou
pra
quebrar
Er
trank
einen
Jambo-Cocktail,
bekam
sein
Essen
und
drehte
voll
auf,
meine
Süße.
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Batida
de
erva-cidreira
se
der
tremedeira
ou
palpitação
Ein
Cocktail
mit
Zitronenmelisse,
wenn
du
zitterst
oder
Herzklopfen
hast
Pra
quem
tá
doente
do
peito
faz
um
grande
efeito
licor
de
agrião
Für
jemanden,
der
Brustschmerzen
hat,
wirkt
ein
Brunnenkresse-Likör
Wunder
E
toda
velhice
se
acaba
se
der
catuaba
prum
velho
tomar
Und
jedes
Alter
wird
vergessen,
wenn
man
einem
alten
Mann
Catuaba
gibt
Meu
tio
bebeu
lá
no
Arlindo
e
saiu
tinindo
pra
ir
furunfar
Mein
Onkel
trank
es
bei
Arlindo
und
ging
topfit
davon,
um
Spaß
zu
haben,
meine
Liebste.
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Gripe
cura
com
limão,
jurubeba
é
pra
azia
Grippe
heilt
man
mit
Zitrone,
Jurubeba
ist
gegen
Sodbrennen
Do
jeito
que
a
coisa
vai,
So
wie
die
Dinge
stehen,
O
boteco
do
Arlindo
vira
drogaria
wird
Arlindos
Kneipe
zur
Apotheke
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nei Braz Lopes, Maria Luiza Cavalcan Lopes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.