Paroles et traduction João Nogueira - Chico Preto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasceu
moleque
preto,
é
mané
You
were
born
a
black
kid,
you're
a
simpleton
Na
zona
do
pecado,
é
negão
In
the
sin
zone,
you're
a
black
man
Cresceu
dentro
dos
gueto,
é
mais
um
You
grew
up
in
the
ghetto,
you're
just
another
one
Vivendo
de
armação,
cafetão
Living
off
of
schemes,
a
pimp
Crioulo
e
analfabeto,
é
ninguém
Creole
and
illiterate,
you're
nobody
Foi
marginalizado,
é
ladrão
You
were
marginalized,
you're
a
thief
Mas
tem
curso
completo,
é
FEBEM
But
you
have
a
full
course,
you're
FEBEM
Pela
contravenção,
bandidão
For
the
contravention,
a
gangster
Chico
Preto,
camarada
Black
Chico,
my
friend
Os
homem
tão
querendo
te
mandar
pro
céu
Men
want
to
send
you
to
heaven
Andaram
te
entregando,
arrumaram
uma
cilada
They
were
giving
you
up,
they
set
up
a
trap
Com
as
dica
dos
pé-sujo,
os
cara
de
aluguel
With
the
advice
of
the
lowlifes,
the
hired
guns
Subiram
o
Cantagalo,
entraram
na
Cruzada
They
climbed
Cantagalo,
entered
the
Crusade
Cercaram
a
Caixa-D'Água,
invadiram
o
Borel
They
surrounded
the
Water
Tower,
invaded
the
Borel
Passaram
na
Rocinha,
fecharam
a
bocada
They
passed
through
Rocinha,
closed
the
mouth
Já
estão
na
catacumba
que
é
o
teu
quartel
They're
already
in
the
catacombs
that
are
your
barracks
É
cheio
de
processo,
ele
é
o
tal
He's
full
of
lawsuits,
he's
the
one
Tem
retrato
falado,
ele
é
o
bão
He
has
a
wanted
poster,
he's
the
good
one
Pra
todo
lado
impresso
em
jornal
Printed
in
newspapers
everywhere
Mas
não
pagou
prisão,
ele
é
o
cão
But
he
didn't
pay
his
prison
time,
he's
the
dog
Malandro
de
cadeira,
é
dotô
A
cunning
man
of
leisure,
he's
a
doctor
Jamais
foi
grampeado
na
mão
He
was
never
caught
with
his
hands
in
the
cookie
jar
Na
eterna
brincadeira
que
entrou
In
the
eternal
game
he
entered
De
polícia
e
ladrão,
tresoitão
Of
cops
and
robbers,
a
thirty-year-old
Chico
Preto,
amizade
Black
Chico,
my
friend
A
tua
vida
é
mesmo
de
tirar
o
chapéu
Your
life
is
really
something
to
take
your
hat
off
to
Pulando
que
nem
sapo
pra
fugir
das
grade
Jumping
like
a
frog
to
escape
the
bars
Andando
pelos
mato
que
nem
cascavel
Walking
through
the
woods
like
a
rattlesnake
Morando
que
nem
rato
só
por
liberdade
Living
like
a
rat
just
for
freedom
Vivendo
que
nem
bicho
num
mundo
cruel
Living
like
an
animal
in
a
cruel
world
Ganga
Zumba
do
morro,
Zumbi
da
cidade
Ganga
Zumba
of
the
hill,
Zumbi
of
the
city
A
tua
história
um
dia
vai
virar
cordel
Your
story
will
one
day
become
a
cordel
Pulando
que
nem
sapo
pra
fugir
das
grade
Jumping
like
a
frog
to
escape
the
bars
Andando
pelos
mato
que
nem
cascavel
Walking
through
the
woods
like
a
rattlesnake
Morando
que
nem
rato
só
por
liberdade
Living
like
a
rat
just
for
freedom
Vivendo
que
nem
bicho
num
mundo
cruel
Living
like
an
animal
in
a
cruel
world
Ganga
Zumba
do
morro,
Zumbi
da
cidade
Ganga
Zumba
of
the
hill,
Zumbi
of
the
city
A
tua
história
um
dia
vai
virar
cordel
Your
story
will
one
day
become
a
cordel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.