João Nogueira - Coisa Ruim Demais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Nogueira - Coisa Ruim Demais




Coisa Ruim Demais
Something Really Bad
Se eu contar pra você o que você me fez
If I tell you about what you did to me
Você vai se espantar.
You will be shocked.
Se eu contar pra você o que a vida me faz
If I tell you about what life is doing to me
Você vai amargar.
You will get depressed.
E o que houve entre nós e morria entre nós
And that which happened between us and died between us
Você pode ate contar.
You can even tell.
É que a vida me fez entender que você
Because life made me understand that you
É coisa ruim demais.
Are something really bad.
Se eu contar pra você que parei de beber
If I tell you that I quit drinking
Você vai duvidar.
You won't believe me.
Se eu contar pra você que parei de tremer
If I tell you that I stopped trembling
Você vai se envergonhar.
You will be ashamed.
E o que houve entre nós nem um pouco me dói
And what happened between us doesn't hurt me a bit
E até vivo a comentar.
And I even talk about it.
É que a vida me fez entender que você
Because life made me understand that you
É coisa ruim demais.
Are something really bad.
Teu corpo tem cheiro de sangue
Your body smells like blood
Teus lábios tem gosto de fel
Your lips taste like bile
Teu peito tem lodo do mangue
Your chest has mud from the mangroves
Princesa dos quartos de hotel
Princess of hotel rooms
Não chore, não fale, não zangue
Don't cry, don't talk, don't get mad
Contigo nao deito jamais.
I will never sleep with you.
É que a vida me fez entender que você
Because life made me understand that you
É coisa ruim demais.
Are something really bad.
Teu corpo tem cheiro de sangue
Your body smells like blood
Teus lábios tem gosto de fel
Your lips taste like bile
Teu peito tem lodo do mangue
Your chest has mud from the mangroves
Princesa dos quartos de hotel
Princess of hotel rooms
Não fale, não chore, não zangue
Don't talk, don't cry, don't get mad
Contigo nao deito jamais.
I will never sleep with you.
É que a vida me fez entender que você
Because life made me understand that you
É coisa ruim demais.
Are something really bad.





Writer(s): Ivor Lancellotti, Joao Nogueira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.