Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu Sei Portela
Ich kenne Portela
Eu
sei,
Portela,
Ich
weiß,
Portela,
Que
não
se
esquece
quem
te
conheceu
Wer
dich
kennt,
vergisst
dich
nie
E
ao
vê-la
azul
na
passarela
Und
wenn
ich
dich
blau
auf
der
Passarela
sehe
Abro
a
janela
deste
peito
meu
Öffne
ich
das
Fenster
meiner
Brust
A
poesia
então
invade,
enchendo
a
todos
de
alegria
Die
Poesie
dringt
ein,
erfüllt
alle
mit
Freude
E
no
asfalto
mostra
o
samba,
Und
zeigt
auf
dem
Asphalt
den
Samba,
Sua
raça,
sua
graça
Deine
Rasse,
deine
Anmut
Que
filosofia
Was
für
eine
Philosophie
No
asfalto
mostra
o
samba,
Auf
dem
Asphalt
zeigt
sie
den
Samba,
Sua
raça,
sua
graça
Deine
Rasse,
deine
Anmut
Que
filosofia
Was
für
eine
Philosophie
Não
preciso
subir
pra
ver
Ich
brauche
nicht
hinaufzusteigen,
um
zu
sehen
Pois
do
céu
tu
já
tens
a
cor
Denn
vom
Himmel
hast
du
schon
die
Farbe
Põe
o
povo
na
rua
a
dizer
Bringst
die
Leute
auf
die
Straße,
um
zu
sagen
Que,
Portela,
tu
és
amor
Dass
du,
Portela,
Liebe
bist
E
sei
também
que
pode
acontecer
Und
ich
weiß
auch,
es
könnte
passieren
De
no
asfalto
você
não
vencer
Dass
du
auf
dem
Asphalt
nicht
gewinnst
Que
não
importa,
não
faz
mal
Das
spielt
keine
Rolle,
es
macht
nichts
Serás
sempre
a
rainha
do
meu
carnaval
Du
bleibst
immer
die
Königin
meines
Karnevals
E
a
Portela
é
para
mim
o
próprio
céu
Und
Portela
ist
für
mich
der
Himmel
selbst
Azul
de
dia
bonito,
samba
puro
em
branco
véu
Blau
am
schönen
Tag,
reiner
Samba
im
weißen
Schleier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adalgisa Maria Nogue Machado, Joao Batista Nogueira Junior
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.