Paroles et traduction João Nogueira - No Na Madeira
No Na Madeira
No Na Madeira
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó
In
samba
circle
I
have
danced
very
well
Em
roda
de
samba
sou
considerado
In
samba
circle,
I
am
considered
good
De
chinelo
novo
brinquei
Carnaval,
Carnaval
With
new
slippers
I
played
Carnival,
Carnival
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
My
chest
is
for
the
people
of
samba
and
the
people
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
And
I
give
my
message
with
a
warm
heart
Não
ligo
a
tristeza,
não
furo
eu
sou
gente
I
don't
care
about
sadness,
I'm
not
a
quitter,
my
girl
Sou
é
a
madeira
I
am
the
wood
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Work
is
nonsense,
the
thing
is
to
samba
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
That
samba
is
science
and
with
conscience
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá
Just
be
patient
and
I'll
get
there
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Wood
in
the
fire
that
will
catch
fire
Se
é
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
If
its
fire
that
remains,
no
one
can
put
it
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
It's
the
repayment
of
the
curse
that
I
will
cast
on
you,
slowly
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Wood
in
the
fire
that
will
catch
fire
Se
é
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
If
its
fire
that
remains,
no
one
can
put
it
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
It's
the
repayment
of
the
curse
that
I
will
cast
on
you
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Em
samba
de
roda
já
dei
muito
nó
In
samba
circle
I
have
danced
very
well
Em
roda
de
samba
sou
considerado
In
samba
circle,
I
am
considered
good
De
chinelo
novo
brinquei
Carnaval,
Carnaval
With
new
slippers
I
played
Carnival,
Carnival
Eu
sou
é
madeira
I
am
wood
Meu
peito
é
do
povo
do
samba
e
da
gente
My
chest
is
for
the
people
of
samba
and
the
people
E
dou
meu
recado
de
coração
quente
And
I
give
my
message
with
a
warm
heart
Não
ligo
a
tristeza,
não
furo
eu
sou
gente
I
don't
care
about
sadness,
I'm
not
a
quitter,
my
girl
Sou
é
a
madeira
I
am
the
wood
Trabalho
é
besteira,
o
negócio
é
sambar
Work
is
nonsense,
the
thing
is
to
samba
Que
samba
é
ciência
e
com
consciência
That
samba
is
science
and
with
conscience
Só
ter
paciência
que
eu
chego
até
lá
Just
be
patient
and
I'll
get
there
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Wood
in
the
fire
that
will
catch
fire
Se
é
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
If
its
fire
that
remains,
no
one
can
put
it
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar,
devagar
It's
the
repayment
of
the
curse
that
I
will
cast
on
you,
slowly
Sou
nó
na
madeira
I
am
a
knot
in
the
wood
Lenha
na
fogueira
que
já
vai
pegar
Wood
in
the
fire
that
will
catch
fire
Se
é
fogo
que
fica
ninguém
mais
apaga
If
its
fire
that
remains,
no
one
can
put
it
out
É
a
paga
da
praga
que
eu
vou
te
rogar
It's
the
repayment
of
the
curse
that
I
will
cast
on
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Baptista Noguei Junior, Jose Eugenio Monteir Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.