João Nogueira - Pimenta No Vatapá - traduction des paroles en allemand

Pimenta No Vatapá - João Nogueiratraduction en allemand




Pimenta No Vatapá
Pfeffer im Vatapá
Agora, meu Deus, o que eu faço agora?
Jetzt, mein Gott, was mache ich jetzt?
Não era a hora de me deixar
Es war nicht die Zeit, mich zu verlassen.
Morena, você foi embora
Morena, du bist weggegangen.
Ardeu e eu fiquei a chorar
Es brannte und ich blieb weinend zurück.
Pimenta demais pro meu vatapá
Zu viel Pfeffer für mein Vatapá.
Agora, meu Deus, o que eu faço agora?
Jetzt, mein Gott, was mache ich jetzt?
Não era a hora de me deixar
Es war nicht die Zeit, mich zu verlassen.
Morena, você foi embora
Morena, du bist weggegangen.
Ardeu e eu fiquei a chorar
Es brannte und ich blieb weinend zurück.
Pimenta demais pro meu vatapá
Zu viel Pfeffer für mein Vatapá.
O meu coração parou
Mein Herz blieb stehen.
E até calou o meu sabiá
Und brachte sogar meine Drossel zum Schweigen.
Meu verso se apagou
Mein Vers erlosch.
Desacreditou do tal verbo amar
Verlor den Glauben an das sogenannte Verb 'lieben'.
Agora você quer voltar
Jetzt willst du zurückkommen.
E eu é quem vou aplicar
Und nun bin ich es, der dir gibt:
Pimenta demais no seu vatapá
Zu viel Pfeffer in dein Vatapá.
Agora você quer voltar
Jetzt willst du zurückkommen.
E eu é quem vou aplicar
Und nun bin ich es, der dir gibt:
Pimenta demais no seu vatapá
Zu viel Pfeffer in dein Vatapá.
Vai arder pra danar
Es wird höllisch brennen.
Agora, meu Deus, o que eu faço agora?
Jetzt, mein Gott, was mache ich jetzt?
Não era a hora de me deixar
Es war nicht die Zeit, mich zu verlassen.
Morena, você foi embora
Morena, du bist weggegangen.
Ardeu e eu fiquei a chorar
Es brannte und ich blieb weinend zurück.
Pimenta demais pro meu vatapá
Zu viel Pfeffer für mein Vatapá.
Agora, meu Deus, o que eu faço agora?
Jetzt, mein Gott, was mache ich jetzt?
Não era a hora de me deixar
Es war nicht die Zeit, mich zu verlassen.
Morena, você foi embora
Morena, du bist weggegangen.
Ardeu e eu fiquei a chorar
Es brannte und ich blieb weinend zurück.
Pimenta demais pro meu vatapá
Zu viel Pfeffer für mein Vatapá.
O meu coração parou
Mein Herz blieb stehen.
E até calou o meu sabiá
Und brachte sogar meine Drossel zum Schweigen.
Meu verso se apagou
Mein Vers erlosch.
Desacreditou do tal verbo amar
Verlor den Glauben an das sogenannte Verb 'lieben'.
Agora você quer voltar
Jetzt willst du zurückkommen.
E eu é quem vou aplicar
Und nun bin ich es, der dir gibt:
Pimenta demais no seu vatapá
Zu viel Pfeffer in dein Vatapá.
Agora você quer voltar
Jetzt willst du zurückkommen.
E eu é quem vou aplicar
Und nun bin ich es, der dir gibt:
Pimenta demais no seu vatapá
Zu viel Pfeffer in dein Vatapá.
Vai arder pra danar
Es wird höllisch brennen.





Writer(s): Joao Nogueira, Claudio Jorge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.