João Nogueira - Poder Da Criaçao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Nogueira - Poder Da Criaçao




Poder Da Criaçao
The Power of Creation
Não, ninguém faz samba porque prefere
No, no one makes samba just because they prefer
Força nenhuma no mundo interfere
No force in the world can interfere
Sobre o poder da criação
With the power of creation
Não, não precisa se estar nem feliz nem aflito
No, you don't have to be happy or distressed
Nem se refugiar em lugar mais bonito
Nor seek refuge in a more beautiful place
Em busca da inspiração
In search of inspiration
Não, ela é uma luz que chega de repente
No, it's a light that comes suddenly
Com a rapidez de uma estrela cadente
With the speed of a shooting star
Que acende a mente e o coração
That lights up the mind and the heart
É faz pensar que existe uma força
And makes me think that there is a force
Maior que nos guia, que está no ar
Greater than us that guides us, that is in the air
Bem no meio da noite ou no claro do dia
Right in the middle of the night or in broad daylight
Chega a nos angustiar
It comes to anguish us
E o poeta se deixa levar por essa magia
And the poet lets himself be carried away by this magic
E o verso vem vindo e vem vindo uma melodia
And the verse comes and comes a melody
E o povo começa a cantar
And the people start to sing
Lá-la-iá
La-la-ya
Lá-la-ía-la-iá
La-la-la-la-ya
Oh não
Oh no
Não, ninguém faz samba porque prefere
No, no one makes samba just because they prefer
Força nenhuma no mundo interfere
No force in the world can interfere
Sobre o poder da criação
With the power of creation
Não, não precisa se estar nem feliz nem aflito
No, you don't have to be happy or distressed
Nem se refugiar em lugar mais bonito
Nor seek refuge in a more beautiful place
Em busca da inspiração
In search of inspiration
Não, ela é uma luz que chega de repente
No, it's a light that comes suddenly
Com a rapidez de uma estrela cadente
With the speed of a shooting star
Que acende a mente e o coração
That lights up the mind and the heart
É faz pensar que existe uma força
And makes me think that there is a force
Maior que nos guia, que está no ar
Greater than us that guides us, that is in the air
Bem no meio da noite ou no claro do dia
Right in the middle of the night or in broad daylight
Chega a nos angustiar
It comes to anguish us
E o poeta se deixa levar por essa magia
And the poet lets himself be carried away by this magic
E o verso vem vindo e vem vindo uma melodia
And the verse comes and comes a melody
E o povo começa a cantar
And the people start to sing
Lá-la-iá
La-la-ya
Lá-la-la-ía-la-iá-la-la-iá
La-la-la-la-ya-la-la-ya
Lá-la-la-ía-la-iá-la-la-iá
La-la-la-la-ya-la-la-ya
Lá-la-la-ía-la-iá-la-la-iá
La-la-la-la-ya-la-la-ya
Lá-la-la-ía-la-iá-la-la-iá
La-la-la-la-ya-la-la-ya
Lá-la-la-ía-la-iá-la-la-iá
La-la-la-la-ya-la-la-ya
Lá-la-la-ía...
La-la-la-la...





Writer(s): Pinheiro Paulo Cesar F, Joao Baptista Noguei Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.