João Nogueira - Retrato de Saudade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Nogueira - Retrato de Saudade




Retrato de Saudade
Portrait of Longing
Essa dor
This pain
Que enche meu peito de ansiedade
That fills my chest with anxiety
É de amor
Is of love
É uma herança
It's an inheritance
Um resto de lembrança
A remnant of memory
Um laço de saudade
A bond of longing
Essa dor
This pain
É o retrato sem cor
Is the colorless portrait
Da minha mocidade
Of my youth
É minha ausência de paz
It's my absence of peace
Minha falta que faz
My lack
Minha cara metade.
My better half.
Essa dor
This pain
É uma aparência de serenidade
Is a semblance of serenity
Sem valor
Worthless
É um castigo
It's a punishment
Um sofrimento antigo
An ancient suffering
Uma fatalidade
A fatality
É o fardo de um sonhador
It's the burden of a dreamer
Mas não guardo nenhum rancor
But I hold no grudge
Que aprendi a poder conviver com essa dor.
For I've learned to live with this pain.
Essa dor
This pain
Que sem eu perceber me invade
That invades me without my noticing
A me expor
Exposing me
É um desgosto
It's a heartbreak
Um risco a mais no rosto
One more wrinkle on my face
Em plena flor da idade
In the prime of life
Essa dor
This pain
É o que me restou
Is what's left of me
De uma velha amizade
Of an old friendship
É uma sombra no ar
It's a shadow in the air
Sempre a me acompanhar
Always accompanying me
Pelo chão da cidade
Through the city streets
Essa dor
This pain
É uma carência de felicidade
Is a lack of happiness
Que acabou
That's gone
É um espinho
It's a thorn
Cravado em meu caminho
Lodged in my path
Atrás de eternidade
Seeking eternity
É um lamento desolador
It's a desolate lament
E eu nem tento mais me opor
And I no longer try to resist
Porque agora eu sei
For now I know
Vou morrer com essa dor.
I will die with this pain.





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Rafael Baptista Rabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.