João Nogueira - Retrato de Saudade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Nogueira - Retrato de Saudade




Retrato de Saudade
Портрет тоски
Essa dor
Эта боль,
Que enche meu peito de ansiedade
Что наполняет мою грудь тревогой,
É de amor
Это любовь,
É uma herança
Это наследие,
Um resto de lembrança
Остаток воспоминаний,
Um laço de saudade
Узы тоски.
Essa dor
Эта боль
É o retrato sem cor
Это бесцветный портрет
Da minha mocidade
Моей молодости,
É minha ausência de paz
Это потеря мною покоя,
Minha falta que faz
Моя нехватка,
Minha cara metade.
Моя половинка.
Essa dor
Эта боль
É uma aparência de serenidade
Это видимость безмятежности
Sem valor
Без ценности,
É um castigo
Это наказание,
Um sofrimento antigo
Старое страдание,
Uma fatalidade
Рок.
É o fardo de um sonhador
Это бремя мечтателя,
Mas não guardo nenhum rancor
Но я не держу зла,
Que aprendi a poder conviver com essa dor.
Ведь я научился жить с этой болью.
Essa dor
Эта боль,
Que sem eu perceber me invade
Которая незаметно охватывает меня,
A me expor
Чтобы разоблачить,
É um desgosto
Это печаль,
Um risco a mais no rosto
Еще одна морщинка на моем лице
Em plena flor da idade
В расцвете лет.
Essa dor
Эта боль
É o que me restou
Это то, что осталось у меня
De uma velha amizade
От старой дружбы,
É uma sombra no ar
Это тень в воздухе,
Sempre a me acompanhar
Всегда сопровождающая меня
Pelo chão da cidade
По улицам города.
Essa dor
Эта боль
É uma carência de felicidade
Это недостаток счастья,
Que acabou
Которое закончилось,
É um espinho
Это шип,
Cravado em meu caminho
Вонзенный в мой путь
Atrás de eternidade
В поисках вечности.
É um lamento desolador
Это скорбный плач,
E eu nem tento mais me opor
И я больше не пытаюсь сопротивляться,
Porque agora eu sei
Потому что теперь я знаю,
Vou morrer com essa dor.
Я умру с этой болью.





Writer(s): Paulo Cesar Francisco Pinheiro, Rafael Baptista Rabello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.