Paroles et traduction João Nogueira - Wilson, Geraldo E Noel
Wilson, Geraldo E Noel
Вилсон, Джералду и Ноэл
Eu
bem
que
sabia
Я-то
знал,
Que
o
samba
que
eu
tinha
na
mente
Что
самба,
которая
у
меня
в
голове,
Era
diferente,
com
jeito
de
Wilson,
Geraldo,
Noel
Была
особенной,
в
стиле
Вилсона,
Джералду,
Ноэла.
Puxei
a
cadeira,
não
bati
mais
papo
Я
придвинул
стул,
перестал
болтать,
Peguei
a
caneta
e
o
guardanapo
Взял
ручку
и
салфетку,
Passei
o
samba
pro
papel
Перенёс
самбу
на
бумагу.
Nos
versos,
joguei
a
malícia
lá
da
malandragem
В
стихах
я
вложил
всю
хитрость
уличной
жизни,
Correr
da
polícia
tem
que
ter
coragem
Чтобы
убегать
от
полиции,
нужна
смелость,
Malandro
que
dorme
vai
cedo
pro
céu
Умный
жулик
рано
попадает
в
рай.
Peguei
o
meu
samba
e
fui
logo
mostrando
Я
взял
свою
самбу
и
сразу
показал
её
A
meiga
Elizeth,
ela
disse
sorrindo
Милой
Элизете,
она,
улыбаясь,
сказала:
Nego
tem
tupeti
Парень,
у
тебя
есть
дерзость,
Já
pode
sambar
lá
em
Vila
Isabel
Уже
можешь
танцевать
самбу
в
Вила-Изабел.
Daí
em
diante
eu
já
fui
consagrado
С
тех
пор
я
стал
известным,
Ó
meiga
Elizeth
o
meu
muito
obrigado
О,
милая
Элизета,
огромное
тебе
спасибо,
E
do
outro
lado
И
с
другой
стороны,
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Спасибо
Вилсону,
Джералду,
Ноэлу.
Eu
bem
que
sabia
Я-то
знал,
Sabia
que
o
samba
que
eu
tinha
na
mente
Знал,
что
самба,
которая
у
меня
в
голове,
Era
diferente,
com
jeito
de
Wilson,
Geraldo,
Noel
Была
особенной,
в
стиле
Вилсона,
Джералду,
Ноэла.
Puxei
a
cadeira,
não
bati
mais
papo
Я
придвинул
стул,
перестал
болтать,
Peguei
a
caneta
e
o
guardanapo
Взял
ручку
и
салфетку,
Passei
o
samba
pro
papel
Перенёс
самбу
на
бумагу.
Nos
versos,
joguei
a
malícia
lá
da
malandragem
В
стихах
я
вложил
всю
хитрость
уличной
жизни,
Correr
da
polícia
tem
que
ter
coragem
Чтобы
убегать
от
полиции,
нужна
смелость,
Malandro
que
dorme
vai
cedo
pro
céu
Умный
жулик
рано
попадает
в
рай.
Peguei
o
meu
samba
e
fui
logo
mostrando
Я
взял
свою
самбу
и
сразу
показал
её
A
meiga
Elizeth,
ela
disse
sorrindo
Милой
Элизете,
она,
улыбаясь,
сказала:
Nego
tem
tupeti
Парень,
у
тебя
есть
дерзость,
Já
pode
sambar
lá
em
Vila
Isabel
Уже
можешь
танцевать
самбу
в
Вила-Изабел.
Daí
em
diante
eu
já
fui
consagrado
С
тех
пор
я
стал
известным,
Ó
meiga
Elizeth
o
meu
muito
obrigado
О,
милая
Элизета,
огромное
тебе
спасибо,
E
do
outro
lado
И
с
другой
стороны,
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Спасибо
Вилсону,
Джералду,
Ноэлу.
E
do
outro
lado
И
с
другой
стороны,
Obrigado
a
Wilson,
Geraldo,
Noel
Спасибо
Вилсону,
Джералду,
Ноэлу.
Eu
bem
que
sabia...
Я-то
знал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Baptista (junior) Nogueira
Album
Espelho
date de sortie
03-01-1977
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.