João Paulo & Daniel - Dia de Visita - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Paulo & Daniel - Dia de Visita




Dia de Visita
Visit Day
Minha vida nesta cela
My life in this cell
É olhar pela janela, e esperar
Is to look through the window, and wait
No domingo vem ela
On Sunday, there she comes
Caminhando sempre bela, me consolar
Walking always pretty, to comfort me
Traz notícias da cidade
She brings news of the city
Onde explica esta verdade, eu lhe perdi
Where it explains this truth, I lost you
Foi um crime sem motivo
It was a crime without motive
Dois ou três aperitivos, eu aqui
Two or three drinks, I'm here
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas alguma esperança
But some hope
Vai me libertar
Will set me free
Tinha tudo que sonhava
I had everything I dreamed of
A morena se guardava, para mim
The brunette kept herself, just for me
Tinha belos companheiros
I have beautiful companions
Com defeitos pra terceiros, mas não pra mim
With flaws for others, but not for me
Todo sábado, cerveja
Every Saturday, beer
Peixe frito na bandeja, e aipim
Fried fish on the tray, and cassava
Depois banho e barba feita
Then bath and shave
A gravata a mãe ajeita, e ela enfim
My mother fixes my tie, and she finally
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas alguma esperança
But some hope
Vai me libertar
Will set me free
Na carteira de um qualquer
In the wallet of someone
Eu vi a foto da mulher, minha paixão
I saw a picture of the woman, my passion
Tinha data bem recente
It had a recent date
Falava de um beijo ardente, perdi a razão
It talked about a fiery kiss, I lost my mind
De repente uma cegueira
Suddenly, I went blind
Com o ódio na peixeira, eu ataquei
With hatred in the knife, I attacked
Ninguém mais me segurava
No one could hold me back
O ciúme comandava, e eu matei
Jealousy was in command, and I killed
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas alguma esperança
But some hope
Vai me libertar
Will set me free
De repente escuto um grito
Suddenly, I hear a scream
Meu amor de olhar aflito, na multidão
My love with a distressed look, in the crowd
Foi caindo de joelhos
She fell to her knees
Me gritou de olhos vermelhos, é meu irmão
She shouted at me with red eyes, it's my brother
Minha vida nesta cela
My life in this cell
É olhar pela janela, e esperar
Is to look through the window, and wait
A visita da esperança
For the visit of hope
Que nasceu numa criança, me perdoar
That was born in a child, to forgive me
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas aquela criança
But that child
Vai me libertar
Will set me free
Aqueles olhos verdes
Those green eyes
Me trouxeram pra
Brought me here
Mas aquela criança
But that child





Writer(s): Moacyr Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.