Paroles et traduction João Paulo & Daniel - Nelore Valente C 1996
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nelore Valente C 1996
Nelore Valente C 1996
Na
fazenda
que
eu
nasci
On
the
farm
where
I
was
born
Vovô
era
retireiro
Grandpa
was
a
cattleman
Em
criança
eu
aprendi
As
a
child,
I
learned
Prender
o
gado
leiteiro
To
catch
the
dairy
cattle
Um
dia
de
manhãzinha
One
early
morning
Vejam
só
que
desespero
Oh
dear,
what
a
panic
Tinha
um
bezerro
doente
There
was
a
sick
calf
A
ordem
do
fazendeiro
The
rancher's
order
Mate
logo
este
animal
Kill
this
animal
immediately
E
desinfete
o
mangueiro
And
disinfect
the
manger
Se
essa
doença
espalhar
If
this
disease
spreads
Poderá
contaminar
It
could
contaminate
O
meu
rebanho
inteiro
My
entire
herd
Eu
notei
que
o
meu
avô
I
noticed
that
my
grandpa
Ficou
bastante
abatido
Was
quite
distressed
Por
ter
que
sacrificar
To
have
to
sacrifice
O
animal
recém-nascido
The
newborn
animal
Nas
lágrimas
dos
seus
olhos
In
the
tears
in
his
eyes
Eu
entendi
seu
pedido
I
understood
his
request
Pus
o
bichinho
nos
braços
I
put
the
creature
in
my
arms
Levei
pra
casa
escondido
Took
it
home
secretly
Com
ervas
e
benzimentos
With
herbs
and
blessings
Seu
caso
foi
resolvido
His
case
was
resolved
Com
carinho
eu
lhe
tratava
I
treated
him
with
care
E
o
leite
que
o
patrão
dava
And
the
milk
the
boss
gave
Com
ele
era
dividido
I
shared
with
him
Quando
o
fazendeiro
soube
When
the
rancher
found
out
Chamou
o
meu
avozinho
He
called
my
grandpa
Disse
você
foi
teimoso
He
said
you
were
stubborn
Não
matando
o
bezerrinho
Not
killing
the
calf
Vai
deixar
minha
fazenda
You
will
leave
my
farm
Amanhã
logo
cedinho
Tomorrow
at
dawn
Aquilo
feriu
vovô
That
hurt
Grandpa
Como
uma
chaga
de
espinho
Like
the
sting
of
a
thorn
Mas
há
sempre
alguém
no
mundo
But
there
is
always
someone
in
the
world
Que
nos
dá
algum
carinho
Who
gives
us
some
affection
E
sem
grande
sacrifício
And
without
great
sacrifice
Vovô
arrumou
serviço
Grandpa
found
work
Ali
no
sítio
vizinho
At
the
neighboring
farm
Em
pouco
tempo
o
bezerro
In
a
short
time,
the
calf
Já
era
um
boi
erado
Had
become
a
stray
ox
Bonito,
forte,
troncudo
Beautiful,
strong,
stocky
Mansinho
e
muito
ensinado
Gentle
and
well-trained
Automóvel
do
atoleiro
He
pulled
cars
out
of
the
mud
Ele
tirava
aos
punhados
By
the
handful
Por
isso
na
redondeza
That's
why
in
the
area
Ficou
bastante
afamado
He
became
quite
famous
Até
que
um
dia
à
noitinha
Until
one
evening
Um
homem
desesperado
A
desperate
man
Gritou
pedindo
socorro
Cried
for
help
Seu
carro
caiu
no
morro
His
car
crashed
into
a
hill
Seu
filho
estava
prensado
His
son
was
trapped
O
carro
da
ribanceira
The
car
from
the
embankment
O
boi
conseguiu
tirar
The
ox
managed
to
pull
it
out
O
menino
estava
vivo
The
boy
was
alive
Seu
pai
disse
a
soluçar
His
father
said
through
sobs
Qualquer
que
seja
a
quantia
Whatever
the
amount
Este
boi
eu
vou
comprar
I
will
buy
this
ox
Eu
disse
ele
não
tem
preço
I
said
it
is
priceless
A
razão
vou
lhe-explicar
I
will
explain
the
reason
to
you
A
bondade
do
vovô
Grandpa's
kindness
Veio
seu
filho
salvar
Came
to
save
his
son
Esse
nelore
valente
This
brave
nelore
É
o
bezerrinho
doente
Is
the
sick
calf
Que
o
senhor,
mandou
matar
You
ordered
to
be
killed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Carlos Da Silva, Sulino
Album
Gigantes
date de sortie
03-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.