Paroles et traduction João Paulo & Daniel - Poeira da Estrada
Poeira da Estrada
Dust of the Road
Levantei
a
tampa
voltei
ao
passado
I
lifted
the
lid
and
went
back
to
the
past
Meu
mundo
guardado
dentro
de
um
baú
My
world,
stored
inside
a
chest
Encontrei
no
fundo
todo
empoeirado
I
found
it
at
the
bottom,
all
covered
in
dust
O
meu
velho
laço
bom
de
couro
cru
My
old
rawhide
lasso
Me
vi
no
arreio
do
meu
alazão
I
saw
myself
in
the
tack
of
my
steed
Berrante
na
mão
no
meio
da
boiada
Bullhorn
in
hand
in
the
middle
of
the
cattle
herd
Abracei
meu
laço
velho
companheiro
I
hugged
my
lasso,
my
old
companion
Bateu
a
saudade,
veio
o
desespero
Nostalgia
hit
me,
I
grew
desperate
Sentido
o
cheiro
da
poeira
da
estrada
I
felt
the
scent
of
the
dust
of
the
road
Estrada
que
era
vermelha
de
terra
Road
that
was
red
with
dirt
Que
o
progresso
trouxe
o
asfalto
e
cobriu
That
progress
brought
asphalt
and
covered
Estrada
que
hoje
chama
rodovia
Road
that
today
is
called
a
highway
Estrada
onde
um
dia
meu
sonho
seguiu
Road
where
one
day
my
dream
followed
Estrada
que
antes
era
boiadeira
Road
that
once
was
a
cattle
trail
Estrada
de
poeira,
de
sol,
chuva
e
frio
Road
of
dust,
of
sun,
rain
and
cold
Estrada
ainda
resta
um
pequeno
pedaço
Road
there's
still
a
small
piece
left
A
poeira
do
laço
que
ainda
não
saiu
The
dust
of
the
lasso
that
has
yet
to
go
Poeira
da
estrada,
só
resta
saudade
Dust
of
the
road,
only
nostalgia
left
Poeira
na
cidade
é
a
poluição
Dust
in
the
city
is
pollution
Não
se
vê
vaqueiros
tocando
boiada
You
don't
see
cowboys
herding
cattle
Trocaram
cavalo
pelo
caminhão
They
traded
their
horses
for
trucks
E
quando
me
bate
saudade
do
campo
And
when
I'm
hit
with
nostalgia
for
the
countryside
Pego
a
viola
e
canto
a
minha
solidão
I
take
the
guitar
and
sing
my
loneliness
Não
me
resta
muito
aqui
na
cidade
Not
much
left
for
me
here
in
the
city
E
quando
a
tristeza
pega
de
verdade
And
when
sadness
truly
grabs
hold
Eu
mato
a
saudade
nas
festas
de
peão
I
kill
the
nostalgia
at
cowboy
festivals
Estrada
que
era
vermelha
de
terra
Road
that
was
red
with
dirt
Que
o
progresso
trouxe
o
asfalto
e
cobriu
That
progress
brought
asphalt
and
covered
Estrada
que
hoje
chama
rodovia
Road
that
today
is
called
a
highway
Estrada
onde
um
dia
meu
sonho
seguiu
Road
where
one
day
my
dream
followed
Estrada
que
antes
era
boiadeira
Road
that
once
was
a
cattle
trail
Estrada
de
poeira,
de
sol,
chuva
e
frio
Road
of
dust,
of
sun,
rain
and
cold
Estrada
ainda
resta
um
pequeno
pedaço
Road
there's
still
a
small
piece
left
A
poeira
do
laço
que
ainda
não
saiu
The
dust
of
the
lasso
that
has
yet
to
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): João Paulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.