João Paulo & Daniel - Só dá Você Na Minha Vida - traduction des paroles en allemand




Só dá Você Na Minha Vida
In meinem Leben gibt es nur dich
Hoje cedo eu chorei
Heute früh habe ich geweint
Acordei com você na cabeça
Ich wachte auf und dachte an dich
Não peça pra que eu te esqueça
Bitte mich nicht, dich zu vergessen
Pois tudo no mundo me lembra você
Denn alles auf der Welt erinnert mich an dich
Hoje cedo tocou
Heute früh spielte es
A canção que você mais gostava
Das Lied, das du am liebsten mochtest
Parece que você estava comigo
Es schien, als wärst du bei mir
E por isso, eu liguei pra você
Und deshalb habe ich dich angerufen
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ich habe es versucht, ich habe einen anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn es in meinem Leben nur dich gibt
Ainda não consegui
Ich habe es noch nicht geschafft
Te arrancar daqui do meu peito
Dich hier aus meiner Brust zu reißen
Volta e vem dar um jeito
Komm zurück und bringe Ordnung
Nesse desacerto do meu coração
In dieses Durcheinander meines Herzens
Eu não posso fingir
Ich kann nicht so tun als ob
Nem tampouco mentir pra mim mesmo
Und auch nicht mich selbst belügen
É caminhar sem rumo a esmo
Es ist wie ziellos umherzuwandern
Pois você ainda é minha direção
Denn du bist immer noch meine Richtung
Eu tentei, eu lutei, fiz o possível
Ich habe es versucht, ich habe gekämpft, ich habe alles Mögliche getan
Mas viver sem você é impossível
Aber ohne dich zu leben ist unmöglich
Eu tentei, eu busquei outra saída
Ich habe es versucht, ich habe einen anderen Ausweg gesucht
Mas o que fazer se você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn es in meinem Leben nur dich gibt
Mas o que fazer se você na minha vida
Aber was soll ich tun, wenn es in meinem Leben nur dich gibt





Writer(s): Rick Sollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.