João Paulo & Daniel - Tô Ficando Louco - traduction des paroles en allemand

Tô Ficando Louco - João Paulo & Danieltraduction en allemand




Tô Ficando Louco
Ich werde verrückt
Ela diz que é cedo pra se amarrar
Sie sagt, es ist zu früh, sich zu binden
E pede mais um tempo
Und bittet um mehr Zeit
Diz que por enquanto quer namorar
Sagt, dass sie vorerst nur ausgehen will
Não pensa em casamento
Denkt nicht ans Heiraten
Eu não aguento mais ficar
Ich halte es nicht mehr aus
Nesse agarra, agarra no portão
Dieses Geklammer am Tor
Quando que o bicho vai pegar
Wenn sie merkt, dass es zur Sache geht
Ela tira o corpo e diz que não (não, não)
Zieht sie sich zurück und sagt nein (nein, nein)
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Fico despeitado, saio por
Ich bin gekränkt, gehe ich aus
E entro na cachaça
Und betrinke mich
Bebo a noite inteira e fico sem dormir
Trinke die ganze Nacht und schlafe nicht
Mas a paixão não passa
Aber die Leidenschaft vergeht nicht
Eu não aguento mais ficar
Ich halte es nicht mehr aus
Nesse agarra, agarra no portão
Dieses Geklammer am Tor
Quando que o bicho vai pegar
Wenn sie merkt, dass es zur Sache geht
Ela tira o corpo e diz que não (não, não)
Zieht sie sich zurück und sagt nein (nein, nein)
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela diz que é cedo pra se amarrar
Sie sagt, es ist zu früh, sich zu binden
E pede mais um tempo
Und bittet um mehr Zeit
Diz que por enquanto quer namorar
Sagt, dass sie vorerst nur ausgehen will
Não pensa em casamento
Denkt nicht ans Heiraten
Eu não aguento mais ficar
Ich halte es nicht mehr aus
Nesse agarra, agarra no portão
Dieses Geklammer am Tor
Quando que o bicho vai pegar
Wenn sie merkt, dass es zur Sache geht
Ela tira o corpo e diz que não (não, não)
Zieht sie sich zurück und sagt nein (nein, nein)
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Fico despeitado, saio por
Ich bin gekränkt, gehe ich aus
E entro na cachaça
Und betrinke mich
Bebo a noite inteira, fico sem dormir
Trinke die ganze Nacht, schlafe nicht
Mas a paixão não passa
Aber die Leidenschaft vergeht nicht
Eu não aguento mais ficar
Ich halte es nicht mehr aus
Nesse agarra, agarra no portão
Dieses Geklammer am Tor
Quando que o bicho vai pegar
Wenn sie merkt, dass es zur Sache geht
Ela tira o corpo e diz que não (não, não)
Zieht sie sich zurück und sagt nein (nein, nein)
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt
Ela quer me ver no sufoco
Sie will mich nur leiden sehen
ficando louco, ficando louco
Ich werde verrückt, ich werde verrückt





Writer(s): Jairo Goes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.