Paroles et traduction João Pedro Pais - Até Nunca Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Até Nunca Mais
Until Never Again
Andei
toda
a
vida
à
deriva,
nunca
amei
I've
been
adrift
all
my
life,
never
loved
Estavas
perdida
e
indecisa
quando
te
encontrei
You
were
lost
and
indecisive
when
I
met
you
Rasgo
de
raiva
o
silêncio
se
te
achei
A
streak
of
anger
if
I
found
you
Grito
sem
ressentimentos,
mas
te
gostei,
gostei
I
scream
without
resentment,
but
I
liked
you,
I
liked
you
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vais
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those
you
will
not
forget
Até
nunca
mais
Until
never
again
Trocas
as
voltas
do
tempo
You
turn
the
time
back
Recordas
futuros
ausentes
Remembering
absent
futures
Apagas
os
rastos
que
deixei
You
erase
the
traces
that
I
left
Ficas
farta,
não
me
afasto
Fed
up,
I
don't
move
away
Se
me
enganei,
nem
sei
If
I
was
wrong,
I
don't
even
know
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vais
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais,
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those,
you
will
not
forget
Até
nunca
mais,
se
tu
quiseres
Until
never
again,
if
you
want
Por
onde
vais
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais,
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those,
you
will
not
forget
Até
nunca
mais
Until
never
again
Estás
no
mais
íntimo
de
mim
You
are
in
my
innermost
being
Parecia
que
te
querias
esconder
It
seemed
like
you
wanted
to
hide
Foste
até
ao
fim
You
went
all
the
way
Mas
que
importa?
Ganhar
ou
perder?
But
what
does
it
matter?
Winning
or
losing?
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vai
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais,
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those,
you
will
not
forget
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vai
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais,
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those,
you
will
not
forget
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vai
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais,
sem
me
esqueceres
That
I
am
one
of
those,
you
will
not
forget
Até
nunca
mais
Until
never
again
Até
nunca
mais
se
tu
quiseres
Until
never
again
if
you
want
Por
onde
vai
sem
te
perderes?
Where
are
you
going
without
getting
lost?
Somos
iguais,
basta
dizeres
We
are
the
same,
just
say
Que
sou
um
dos
tais...
That
I
am
one
of
those...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.