Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás à Espera de Quê
Worauf wartest du
Estás
à
espera
de
quê?
Worauf
wartest
du?
Fiz-te
este
convite
Ich
habe
dich
eingeladen
Estou
de
braços
abertos
Meine
Arme
sind
offen
Para
poderes
entrar
Damit
du
eintreten
kannst
Não
perguntes:
Por
que?
Frag
nicht:
Warum?
Porque
é
que
estive
à
espera
Warum
ich
gewartet
habe
Acordei
mais
cedo
Ich
bin
früher
aufgewacht
Quis
ver
o
dia
chegar
Ich
wollte
den
Tag
anbrechen
sehen
Hoje
sonhei
que
via
o
mundo
virado
do
avesso
Heute
träumte
ich,
ich
sähe
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
Tudo
ao
contrário,
nem
queria
acordar
Alles
verkehrt,
ich
wollte
gar
nicht
aufwachen
Houve
alguém
que
o
pintou
com
todas
as
cores
Jemand
hatte
sie
mit
allen
Farben
bemalt
Até
parecia
tão
natural
Es
schien
sogar
so
natürlich
Quero
o
contrário
Ich
will
das
Gegenteil
Sigo
em
frente
Ich
gehe
vorwärts
Seguir
os
meus
sonhos
Meinen
Träumen
folgen
Tão
cheios
de
gente
So
voller
Menschen
Não
fico
à
espera
Ich
warte
nicht
De
quem
já
não
vem
Auf
die,
die
nicht
mehr
kommt
Há
quem
me
queira
Es
gibt
jemanden,
der
mich
will
Como
te
quero,
e
tu
sabes
bem
So
wie
ich
dich
will,
und
das
weißt
du
genau
Estás
com
medo
de
quê?
Wovor
hast
du
Angst?
Que
te
faça
perguntas
Dass
ich
dir
Fragen
stelle
E
te
peça
as
respostas
Und
dich
um
die
Antworten
bitte
Que
tu
não
me
queres
dar?
Die
du
mir
nicht
geben
willst?
Fica
perto
de
mim
Bleib
in
meiner
Nähe
Estou
apenas
cansado
Ich
bin
nur
müde
Fico
bem
a
teu
lado
Ich
fühle
mich
wohl
an
deiner
Seite
Gosto
de
ver-te
sorrir
Ich
sehe
dich
gerne
lächeln
Hoje
sonhei
que
via
o
mundo
virado
do
avesso
Heute
träumte
ich,
ich
sähe
die
Welt
auf
den
Kopf
gestellt
Tudo
ao
contrário,
nem
queria
acordar
Alles
verkehrt,
ich
wollte
gar
nicht
aufwachen
Houve
alguém
que
o
pintou
com
todas
as
cores
Jemand
hatte
sie
mit
allen
Farben
bemalt
Até
parecia
tão
natural
Es
schien
sogar
so
natürlich
Quero
o
contrário
Ich
will
das
Gegenteil
Sigo
em
frente
Ich
gehe
vorwärts
Seguir
os
meus
sonhos
Meinen
Träumen
folgen
Tão
cheios
de
gente
So
voller
Menschen
Não
fico
à
espera
Ich
warte
nicht
De
quem
já
não
vem
Auf
die,
die
nicht
mehr
kommt
Há
quem
me
queira
Es
gibt
jemanden,
der
mich
will
Como
eu
te
quero
So
wie
ich
dich
will
E
tu
sabes
bem
Und
das
weißt
du
genau
Agora
sei
que
o
tempo
já
não
pede
pressa
Jetzt
weiß
ich,
dass
die
Zeit
keine
Eile
mehr
verlangt
Que
as
nuvens
ficam
entre
o
céu
e
o
mar
Dass
die
Wolken
zwischen
Himmel
und
Meer
bleiben
Já
só
me
resta
a
minha
consciência
Mir
bleibt
nur
noch
mein
Gewissen
Porque
este
é
o
meu
lugar
Denn
dies
ist
mein
Platz
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.