João Pedro Pais - Onde Estás Tu, Mamã (Canção de Lisboa) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João Pedro Pais - Onde Estás Tu, Mamã (Canção de Lisboa)




Onde Estás Tu, Mamã (Canção de Lisboa)
Где ты, мама? (Песня Лиссабона)
Os serões habituais
Привычные вечера
E as conversas sempre iguais
И разговоры всё те же
Os horóscopos, os signos e ascendentes
Гороскопы, знаки и асценденты
Mas a vida da outra sussurrada entre dentes
Но жизнь другая, шепотом, сквозь зубы
Os convites nos olhos embriagados
Приглашения в глазах хмельных
E os encontros de novos adiados
И встречи новых отложены
Nos ouvidos cansados ecoa
В ушах усталых эхом звучит
A canção de Lisboa
Песня Лиссабона
Não está a solidão
Не только одиночество
tristeza e compaixão
Есть грусть и сострадание
Quando o sono acalma os corpos agitados
Когда сон успокаивает тела возбуждённые
Pela noite atirados contra colchões errados
Ночью брошенные на неверные матрацы
o silêncio de quem não ri nem chora
Есть молчание того, кто не смеётся и не плачет
divórcio entre o dentro e o fora
Есть развод между внутренним и внешним
quem diga que nunca foi boa
Есть те, кто говорит, что никогда не была хороша
A canção de Lisboa, ai
Песня Лиссабона, ах
Mamã, mamã
Мама, мама
Onde estás tu, mamã?
Где ты, мама?
Nós sem ti não sabemos, mamã
Мы без тебя не знаем, мама,
Libertar-nos do mal
Как освободиться от зла
Mamã, mamã
Мама, мама
Onde estás tu, mamã?
Где ты, мама?
Nós sem ti não sabemos, mamã
Мы без тебя не знаем, мама,
Libertar-nos do mal
Как освободиться от зла
A urgência de agarrar
Необходимость ухватиться
Qualquer coisa pa′ mostrar
За что-нибудь, чтобы показать
Que, afinal, nós também temos mão na vida
Что, в конце концов, у нас тоже есть власть над жизнью
Mesmo que seja à custa de a vivermos fingida
Даже если приходится жить притворно
O estatuto para impressionar o mundo
Статус, чтобы впечатлить мир
Não precisa de ser mais profundo
Не должен быть глубже
Que o marasmo que nos atordoa
Чем болото, которое нас одурманивает
Oh, canção de Lisboa
О, песня Лиссабона
As vielas de néon
Переулки неоновые
As guitarras sem som
Гитары уже без звука
Vão mantendo viva a tradição da fome
Поддерживают живой традицию голода
Que a memória deturpa e o orgulho consome
Которую память искажает, а гордость поглощает
Entre o orgasmo na gruta ainda fria
Между оргазмом в пещере ещё холодной
E o abandono da carne vazia
И опустошением плоти пустой
Cada um no seu canto entoa
Каждый в своём углу напевает
A canção de Lisboa, ai
Песню Лиссабона, ах
Mamã, mamã
Мама, мама
Onde estás tu, mamã?
Где ты, мама?
Nós sem ti não sabemos, mamã
Мы без тебя не знаем, мама,
Libertar-nos do mal
Как освободиться от зла
Mamã, mamã
Мама, мама
Onde estás tu, mamã?
Где ты, мама?
Nós sem ti não sabemos, mamã
Мы без тебя не знаем, мама,
Libertar-nos do mal
Как освободиться от зла





Writer(s): Joao Pedro Pais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.