João Pedro Pais - Santo Domingo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Pedro Pais - Santo Domingo




Santo Domingo
Santo Domingo
Vou contigo até o fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
Dizes que somos dois loucos
You say we're crazy
faltam acá poucos
There are hardly any of us left
que aproveitar
We have to make the most of it
Hoje é domingo
Today is Sunday
Se for preciso
And if you need to
Põe um vestido pra te revelar
Wear a dress to reveal yourself
Olha-me aos pai
Look at me, dad
Tu me arranja
Arrange me
E tu existes
And you exist
Vou me acostumar
I'll get used to it
Saio sozinho
I go out alone
A porta no trinco
The door on the latch
Fecho-os por ti, podes descansar
I close them for you, you can rest
Se isto é ciúme
If this is jealousy
Como é costume
As is the custom
O que te assiste vou considerar
I will consider what you say
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
Dizes que somos dois loucos
You say we're two crazy people
faltam acá poucos
There are hardly any of us left
que aproveitar
We have to make the most of it
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
O tempo é bom conselheiro
Time is a good advisor
É sempre o primeiro
He's always the first
A ir sem voltar
To leave without coming back
A festa no larco
The party at the square
Miudos raguilas
Young hooligans
Reunai a família para os ver brincar
Bring your family together to watch them joke around
Solta um foguete, ouve-se estalos
Let off a rocket, you can hear bangs
Siente-se abalos ao fumo no ar
You can feel the noise and smell the smoke in the air
Haja quem veja
There will be someone who will see
Um dia destes vou pregar a sorte pra outro lugar
One of these days I'll bet on luck somewhere else
Tanta inquietude
So much restlessness
Um pouco do mundo nunca fez mal para nos encendiar
A little bit of the world never hurt to set us on fire
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
Dizes que somos dois loucos
You say we're two crazy people
faltam acá poucos
There are hardly any of us left
que aproveitar
We have to make the most of it
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
O tempo é bom conselheiro
Time is a good advisor
É sempre o primeiro
He's always the first
A ir sem voltar
To leave without coming back
Sei bem o que fazes por mim
I know what you do for me
Por isso cheguei aqui
That's why I got here
Mas eu vou conseguir chegar mais alto
But I'm going to reach higher
Ainda temos tanto pra ver
We still have so much to see
Vou fazer tudo que der
I'll do everything I can
Podemos ser melhor a dar o salto
We can be better if we take the leap
Sei bem o que fazes por mim
I know what you do for me
Por isso cheguei aqui
That's why I got here
Mas eu vou conseguir chegar mais alto
But I'm going to reach higher
Ainda temos tanto pra ver
We still have so much to see
Vou fazer tudo que der
I'll do everything I can
Podemos ser melhor a dar o salto
We can be better if we take the leap
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
Dizes que somos dois loucos
You say we're two crazy people
faltam acá poucos
There are hardly any of us left
que aproveitar
We have to make the most of it
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
O tempo é bom conselheiro
Time is a good advisor
É sempre o primeiro
He's always the first
A ir sem voltar
To leave without coming back
Vou contigo até ao fim
I'll go with you till the end
Por ti, por mim
For you, for me
Não vou mais parar
I'm not going to stop anymore
Dizes que somos dois loucos
You say we're two crazy people
faltam poucos
There are hardly any of us left
que aproveitar
We have to make the most of it





Writer(s): Joao Pedro Pais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.