Paroles et traduction João Pedro Pais - Santo Domingo
Santo Domingo
Santo Domingo
Vou
contigo
até
o
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
Dizes
que
somos
dois
loucos
You
say
we're
crazy
Já
faltam
acá
poucos
There
are
hardly
any
of
us
left
Há
que
aproveitar
We
have
to
make
the
most
of
it
Hoje
é
domingo
Today
is
Sunday
Se
for
preciso
And
if
you
need
to
Põe
um
vestido
pra
te
revelar
Wear
a
dress
to
reveal
yourself
Olha-me
aos
pai
Look
at
me,
dad
E
tu
existes
And
you
exist
Vou
me
acostumar
I'll
get
used
to
it
Saio
sozinho
I
go
out
alone
A
porta
no
trinco
The
door
on
the
latch
Fecho-os
por
ti,
podes
descansar
I
close
them
for
you,
you
can
rest
Se
isto
é
ciúme
If
this
is
jealousy
Como
é
costume
As
is
the
custom
O
que
te
assiste
vou
considerar
I
will
consider
what
you
say
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
Dizes
que
somos
dois
loucos
You
say
we're
two
crazy
people
Já
faltam
acá
poucos
There
are
hardly
any
of
us
left
Há
que
aproveitar
We
have
to
make
the
most
of
it
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
O
tempo
é
bom
conselheiro
Time
is
a
good
advisor
É
sempre
o
primeiro
He's
always
the
first
A
ir
sem
voltar
To
leave
without
coming
back
A
festa
no
larco
The
party
at
the
square
Miudos
raguilas
Young
hooligans
Reunai
a
família
para
os
ver
brincar
Bring
your
family
together
to
watch
them
joke
around
Solta
um
foguete,
ouve-se
estalos
Let
off
a
rocket,
you
can
hear
bangs
Siente-se
abalos
ao
fumo
no
ar
You
can
feel
the
noise
and
smell
the
smoke
in
the
air
Haja
quem
veja
There
will
be
someone
who
will
see
Um
dia
destes
vou
pregar
a
sorte
pra
outro
lugar
One
of
these
days
I'll
bet
on
luck
somewhere
else
Tanta
inquietude
So
much
restlessness
Um
pouco
do
mundo
nunca
fez
mal
para
nos
encendiar
A
little
bit
of
the
world
never
hurt
to
set
us
on
fire
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
Dizes
que
somos
dois
loucos
You
say
we're
two
crazy
people
Já
faltam
acá
poucos
There
are
hardly
any
of
us
left
Há
que
aproveitar
We
have
to
make
the
most
of
it
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
O
tempo
é
bom
conselheiro
Time
is
a
good
advisor
É
sempre
o
primeiro
He's
always
the
first
A
ir
sem
voltar
To
leave
without
coming
back
Sei
bem
o
que
fazes
por
mim
I
know
what
you
do
for
me
Por
isso
cheguei
aqui
That's
why
I
got
here
Mas
eu
vou
conseguir
chegar
mais
alto
But
I'm
going
to
reach
higher
Ainda
temos
tanto
pra
ver
We
still
have
so
much
to
see
Vou
fazer
tudo
que
der
I'll
do
everything
I
can
Podemos
ser
melhor
a
dar
o
salto
We
can
be
better
if
we
take
the
leap
Sei
bem
o
que
fazes
por
mim
I
know
what
you
do
for
me
Por
isso
cheguei
aqui
That's
why
I
got
here
Mas
eu
vou
conseguir
chegar
mais
alto
But
I'm
going
to
reach
higher
Ainda
temos
tanto
pra
ver
We
still
have
so
much
to
see
Vou
fazer
tudo
que
der
I'll
do
everything
I
can
Podemos
ser
melhor
a
dar
o
salto
We
can
be
better
if
we
take
the
leap
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
Dizes
que
somos
dois
loucos
You
say
we're
two
crazy
people
Já
faltam
acá
poucos
There
are
hardly
any
of
us
left
Há
que
aproveitar
We
have
to
make
the
most
of
it
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
O
tempo
é
bom
conselheiro
Time
is
a
good
advisor
É
sempre
o
primeiro
He's
always
the
first
A
ir
sem
voltar
To
leave
without
coming
back
Vou
contigo
até
ao
fim
I'll
go
with
you
till
the
end
Por
ti,
por
mim
For
you,
for
me
Não
vou
mais
parar
I'm
not
going
to
stop
anymore
Dizes
que
somos
dois
loucos
You
say
we're
two
crazy
people
Já
faltam
cá
poucos
There
are
hardly
any
of
us
left
Há
que
aproveitar
We
have
to
make
the
most
of
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Pedro Pais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.