João Pedro Pais - Tudo Bem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Pedro Pais - Tudo Bem




Tudo Bem
All Good
Entrei fora de mão
I drove the wrong way
Fiz a maior confusão
I made a mess
Correndo no passeio
Running on the sidewalk
Foi como um tiro certeiro
It was like a shot to the heart
Do outro lado da portagem
On the other side of the toll booth
Vi alguém disse-lhe adeus
I saw someone, said goodbye
Queria eu seguir viagem
I wanted to go on a trip
Falei-lhe não respondeu
I spoke to him, he didn't answer
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Even if others look at us with disdain
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
De vez em quando
Once in a while
Todos somos uns bons filhos da mãe
We are all good motherfuckers
Parei no apeadeiro
I stopped at the train station
Tudo tinha para ver
Everything was there to see
Vi-te logo a ti primeiro
I saw you first
Aqui ficas a saber
Here you'll find out
E seguindo o meu caminho
And following my path
Perco-me antes de chegar
I get lost before I arrive
Por ali fico eu sozinho
There I stay alone
Com ganas p′ra te encontrar
With the desire to find you
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Even if others look at us with disdain
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
De vez em quando
Once in a while
Todos somos uns bons filhos da mãe
We are all good motherfuckers
Posso esconder-me no escuro
I can hide in the dark
Encostar-te à parede
Lean against the wall
Esbarrar-me contra um muro
Bump into a wall
Faço trapézio sem rede
I do trapeze without a net
Se depois de tudo isto
If after all this
Não consegues entender
You can't understand
Melhor fora não ter visto
It would be better not to see
Não te dares a conhecer
Don't let yourself be known
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
Mesmo que os outros nos olhem com desdém
Even if others look at us with disdain
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
De vez em quando
Once in a while
Todos somos uns bons filhos da mãe
We are all good motherfuckers
Está tudo bem, tudo bem
It's all good, it's all good
De vez em quando
Once in a while
Todos somos uns bons filhos da mãe
We are all good motherfuckers





Writer(s): Joao Pedro Pais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.