João Pedro e Cristiano - Espinheira - traduction des paroles en allemand

Espinheira - João Pedro e Cristianotraduction en allemand




Espinheira
Dornenweg
Eta, espinheira danada
Mensch, welch verdammter Dornenweg
Que o pobre atravessa pra sobreviver
Den der Arme durchquert, um zu überleben
Vive com a carga nas costas
Lebt mit der Last auf dem Rücken
E as dores que sente não pode dizer
Und die Schmerzen, die er fühlt, kann er nicht aussprechen
Sonha com as belas promessas
Träumt von den schönen Versprechungen
Da gente importante que tem ao redor
Der wichtigen Leute, die er um sich hat
Quando entrar o fulano
Wenn der Soundso drankommt
Sair o ciclano será bem melhor
Und der Andere geht, wird es viel besser sein
Mas entra ano e sai ano
Doch Jahr ein, Jahr aus
E o tal de fulano ainda é pior
Und dieser Soundso ist noch schlimmer
Esse é meu cotidiano
Das ist mein Alltag
Mas eu não me dano pois Deus é maior
Aber ich lasse mich nicht unterkriegen, denn Gott ist größer
O mundo não acaba aqui
Die Welt endet nicht hier
O mundo ainda está de
Die Welt steht noch
Enquanto Deus me der a vida
Solange Gott mir Leben schenkt
Levarei comigo esperança e
Werde ich Hoffnung und Glauben mit mir tragen
Mas o mundo não acaba aqui
Aber die Welt endet nicht hier
O mundo ainda está de
Die Welt steht noch
Enquanto Deus me der a vida
Solange Gott mir Leben schenkt
Levarei comigo esperança e
Werde ich Hoffnung und Glauben mit mir tragen
Eta, que gente danada
Mensch, welch verdammte Leute
Que esquece de vez a palavra cristã
Die das christliche Wort völlig vergessen
Ah, eu queria ver
Ah, ich wollte nur mal sehen
É se Deus se zangasse e voltasse amanhã
Was wäre, wenn Gott zornig würde und morgen wiederkäme
Seria um Deus nos acuda
Das wäre ein "Gott steh uns bei"
Um monte de Judas querendo perdão
Ein Haufen Judasse, die um Vergebung bitten
Com tanta gente graúda
Mit so vielen hochrangingen Leuten
Implorando ajuda com a Bíblia na mão
Die um Hilfe flehen, mit der Bibel in der Hand
Mas a esperança é miúda
Aber die Hoffnung ist gering
E a coisa não muda, não tem solução
Und die Sache ändert sich nicht, es gibt keine Lösung
Nem tudo que a gente estuda
Nicht alles, was man lernt
Se agarra e se gruda, arrebenta no chão
Haftet und klebt, zerschellt am Boden
O mundo não acaba aqui
Die Welt endet nicht hier
O mundo ainda está de
Die Welt steht noch
Enquanto Deus me der a vida
Solange Gott mir Leben schenkt
Levarei comigo esperança e
Werde ich Hoffnung und Glauben mit mir tragen
Mas o mundo não acaba aqui
Aber die Welt endet nicht hier
O mundo ainda está de
Die Welt steht noch
Enquanto Deus me der a vida
Solange Gott mir Leben schenkt
Levarei comigo esperança e
Werde ich Hoffnung und Glauben mit mir tragen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.