João Pedro e Cristiano - Porque Fui Te Amar Assim - traduction des paroles en allemand




Porque Fui Te Amar Assim
Warum Habe Ich Dich Nur So Geliebt
Sei que te perdi dessa vez pra nunca mais
Ich weiß, ich habe dich diesmal für immer verloren
Eu que te sonhava hoje não durmo mais
Ich, der von dir träumte, schlafe heute nicht mehr
Você se fez tão grande aqui dentro de mim
Du bist so groß geworden hier in mir
Foi meu tudo, meu começo e hoje, é nada, é meu fim
Warst mein Alles, mein Anfang, und heute bist du nichts, mein Ende
Eu nem me reconheço sem você perto de mim
Ich erkenne mich selbst nicht mehr ohne dich in meiner Nähe
Eu não sei porque que eu fui te amar assim
Ich weiß nicht, warum ich dich nur so geliebt habe
Eu não sei porque que eu fui te amar assim.
Ich weiß nicht, warum ich dich nur so geliebt habe.
Te amei demais você não entendeu
Ich habe dich zu sehr geliebt, du hast es nicht verstanden
Te dei meu sonho você não me deu
Ich gab dir meinen Traum, du gabst mir nichts zurück
quero a chance de te falar, contar o sonho meu
Ich will nur die Chance, mit dir zu reden, dir meinen Traum zu erzählen
Me dei de corpo, alma e coração
Ich gab mich hin mit Körper, Seele und Herz
Peguei o sol e pus em tuas mãos
Ich nahm die Sonne und legte sie in deine Hände
Você deixou então o sol se foi e veio a escuridão
Du hast zugelassen, dass die Sonne ging, und die Dunkelheit kam
Aiaiai onde eu tava com a minha cabeça
Aiaiai, wo war ich nur mit meinen Gedanken?
Quando eu disse por favor me esqueça
Als ich sagte: "Bitte vergiss mich"
Eu ja não te quero mais
Ich will dich nicht mehr
Aiaiai nem ultimo beijo eu te dei
Aiaiai, nicht mal einen letzten Kuss gab ich dir
Simplesmente eu me afastei
Ich habe mich einfach entfernt
E você chorou demais
Und du hast so sehr geweint
Aiaiai hoje eu vou te contar a verdade
Aiaiai, heute werde ich dir die Wahrheit sagen
Não pensei que a felicidade
Ich dachte nicht, dass das Glück
Estivesse tão perto assim
So nah war
Hoje eu sei descobri a besteira que eu fiz
Heute weiß ich, ich habe den Fehler entdeckt, den ich gemacht habe
Na verdade eu fui feliz
In Wahrheit war ich nur glücklich
Quando eu tive você junto a mim
Als ich dich bei mir hatte
Hoje você ta feliz eu sei
Heute bist du glücklich, ich weiß
Alguém te amor que neguei
Jemand gibt dir die Liebe, die ich dir verweigert habe
Hoje quem chora sou eu hoje o pranto é meu
Heute bin ich derjenige, der weint, heute sind die Tränen mein
Sei quanto eu errei
Ich weiß, wie sehr ich gefehlt habe
Você me amou eu nem percebi
Du hast mich geliebt, ich habe es nicht einmal bemerkt
fui capaz de enxergar depois
Ich konnte es erst danach sehen
Não precisa perdão eu assumo
Keine Verzeihung nötig, ich gebe zu
Que não cuidei bem de nós dois
Dass ich mich nicht gut um uns beide gekümmert habe
Não precisa perdão eu assumo
Keine Verzeihung nötig, ich gebe zu
Que não cuidei bem de nós dois
Dass ich mich nicht gut um uns beide gekümmert habe
Não precisa perdão eu assumo
Keine Verzeihung nötig, ich gebe zu
Que não cuidei bem de nós dois
Dass ich mich nicht gut um uns beide gekümmert habe






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.