João Pedro e Cristiano - Seresteiro das Noites - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction João Pedro e Cristiano - Seresteiro das Noites




Seresteiro das Noites
Night Serenader
Existem momentos na vida
There are moments in life
Que lembramos até morrer
That we remember until we die
Passados tão tristes no amor
Events so sad in love
Que ninguém consegue entender
That no one can understand
Carrego uma triste lembrança
I carry a sad memory
De um bem que jurou me amar
Of a loved one who swore to love me
Está presa em meu pensamento
It is stuck in my thoughts
E o tempo não pode apagar
And time cannot erase it
Fui seresteiro das noites
I was a serenader of the nights
Cantei vendo o alvorecer
I sang until dawn
Molhado com os pingos da chuva
Soaked by the drops of rain
Com flores pra te oferecer
With flowers to offer her
Fui seresteiro das noites
I was a serenader of the nights
Cantei vendo o alvorecer
I sang until dawn
Molhado com os pingos da chuva
Soaked by the drops of rain
Com flores pra te oferecer
With flowers to offer her
Enquanto eu cantava o amor
As I sang about love
Em mim uma paixão nascia
A passion was born in me
Entre a penumbra, um rosto
In the dim light, a face
Na janela pra mim sorria
Smiled at me from the window
Um beijo uniu nossas vidas
A kiss brought our lives together
Mas sepultou sonhos meus
But it buried my dreams
Meses depois uma carta
Months later, a letter
E nela a palavra adeus
And the word goodbye
Fui seresteiro das noites
I was a serenader of the nights
Cantei vendo o alvorecer
I sang until dawn
Molhado com os pingos da chuva
Soaked by the drops of rain
Com flores pra lhe oferecer
With flowers to offer her
Meus cabelos estão grisalhos
My hair is now gray
Do sereno das madrugadas
From the dew of the dawn
Meu violão velho num canto
My old guitar is in a corner
não faço mais serenata
I no longer play serenades
Abraço o calor do sol
I embrace the warmth of the sun
Choro quando vejo a lua
I cry when I see the moon
Parceira das canções lindas
Partner of beautiful songs
Que cantei na sua rua
That I sang in your street
Fui seresteiro das noites
I was a serenader of the nights
Cantei vendo o alvorecer
I sang until dawn
Molhado com os pingos da chuva
Soaked by the drops of rain
Com flores pra lhe oferecer
With flowers to offer her
Na palma da mão
In the palm of my hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.