João Pedro e Cristiano - Taça De Prantos - traduction des paroles en allemand

Taça De Prantos - João Pedro e Cristianotraduction en allemand




Taça De Prantos
Kelch der Tränen
A noite é tudo solidão em mim
Die Nacht ist nur Einsamkeit in mir
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Nachdem unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você, ficou triste assim
Ohne dich ist es so traurig geworden
Madrugada, neblina de saudade
Morgengrauen, Nebel der Sehnsucht
Recordação, tristeza o peito invade
Erinnerung, Traurigkeit überkommt die Brust
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Ungewissheit gehe ich
Chorando a dor, lembrando amor
Den Schmerz beweinen, die Liebe erinnern
Que acabou
Die vorbei ist
Saudade judia
Sehnsucht quält nur
Madrugada, noite e dia
Morgengrauen, Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Das Leben hat keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie fortging
Deus, Nossa Senhora
Gott, Unsere Liebe Frau
demais essa agonia
Diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, gibt es keine Helligkeit
Taça de pranto na mesa
Kelch der Tränen auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßend mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Ungewissheit
Sozinho nessa cidade
Allein in dieser Stadt
A noite é tudo solidão em mim
Die Nacht ist nur Einsamkeit in mir
Depois que o nosso amor chegou ao fim
Nachdem unsere Liebe zu Ende ging
Estrelas no céu não brilham mais
Sterne am Himmel leuchten nicht mehr
Sem você, ficou triste assim
Ohne dich ist es so traurig geworden
Madrugada, neblina de saudade
Morgengrauen, Nebel der Sehnsucht
Recordação, tristeza o peito invade
Erinnerung, Traurigkeit überkommt die Brust
E nesse mundo de incerteza eu vou
Und in dieser Welt der Ungewissheit gehe ich
Chorando a dor, lembrando amor
Den Schmerz beweinen, die Liebe erinnern
Que acabou
Die vorbei ist
Saudade judia
Sehnsucht quält nur
Madrugada, noite e dia
Morgengrauen, Nacht und Tag
Sem a sua companhia
Ohne deine Gesellschaft
A vida não tem alegria
Das Leben hat keine Freude
Coração no peito chora
Das Herz in der Brust weint
Depois que ela foi embora
Nachdem sie fortging
Deus, Nossa Senhora
Gott, Unsere Liebe Frau
demais essa agonia
Diese Qual ist zu viel
Quem vive de saudade
Wer von Sehnsucht lebt
Perdeu a felicidade
Hat das Glück verloren
Na escuridão da vida
In der Dunkelheit des Lebens
Não, não tem claridade
Nein, gibt es keine Helligkeit
Taça de pranto na mesa
Kelch der Tränen auf dem Tisch
Brindando com a tristeza
Anstoßend mit der Traurigkeit
Deus quanta incerteza
Gott, wie viel Ungewissheit
Sozinho nessa cidade
Allein in dieser Stadt
Deus quanta saudade...
Gott, wie viel Sehnsucht...
Sozinho nessa cidade...
Allein in dieser Stadt...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.