Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Outra Vez
Alles Wieder
Há
tempo,
muito
tempo
que
eu
estou
Es
ist
lange,
sehr
lange
her,
dass
ich
Longe
de
casa
Weit
weg
von
zu
Hause
bin
E
nessas
ilhas
cheias
de
distância
Und
auf
diesen
Inseln
voller
Entfernung
O
meu
blusão
de
couro
se
estragou
Ist
meine
Lederjacke
kaputt
gegangen
Ouvi
dizer
num
papo
da
rapaziada
Ich
hörte
von
den
Jungs
erzählen
Que
aquele
amigo
que
embarcou
comigo
Dass
jener
Freund,
der
mit
mir
losfuhr,
Cheio
de
esperança
e
fé
Voller
Hoffnung
und
Glauben,
Já
se
mandou
Schon
weg
ist
Sentado
à
beira
do
caminho
Sitzend
am
Wegesrand
Pra
pedir
carona
Um
um
Mitfahrgelegenheit
zu
bitten
Tenho
falado
a
mulher
companheira
Habe
ich
meiner
Gefährtin
erzählt,
Quem
sabe
lá
no
trópico
Wer
weiß,
ob
dort
in
den
Tropen
A
vida
esteja
a
mil
Das
Leben
vielleicht
auf
Hochtouren
läuft
E
um
cara
que
transava
à
noite
Und
ein
Kerl,
der
nachts
No
Danúbio
azul
An
der
blauen
Donau
trieb,
Me
disse
que
faz
sol
Sagte
mir,
dass
die
Sonne
scheint
Na
América
do
Sul
In
Südamerika
E
nossas
irmãs
nos
esperam
Und
unsere
Schwestern
warten
auf
uns
No
coração
do
Brasil
Im
Herzen
Brasiliens
Minha
rede
branca
Meine
weiße
Hängematte
Meu
cachorro
ligeiro
Mein
schneller
Hund
Sertão,
olha
o
Concorde
Sertão,
schau
die
Concorde,
Que
vem
vindo
do
estrangeiro
Die
aus
dem
Ausland
kommt
O
fim
do
termo
saudade
Das
Ende
des
Wortes
Saudade
Com
o
charme
brasileiro
Mit
dem
brasilianischen
Charme
De
alguém
sozinho
a
cismar
Von
jemandem,
der
allein
grübelt
Gente
de
minha
rua
Leute
aus
meiner
Straße
Como
eu
andei
distante
Wie
weit
weg
ich
war
Quando
eu
desapareci
Als
ich
verschwand,
Ela
arranjou
um
amante
Fand
sie
einen
Liebhaber
Minha
normalista
linda
Meine
schöne
Lehramtsstudentin
Ainda
sou
estudante
Ich
bin
immer
noch
Student
Pra
vida
que
eu
quero
dar
Für
das
Leben,
das
ich
dir
geben
will
Até
parece
que
foi
ontem
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Minha
mocidade
Meine
Jugend
Com
diploma
de
sofrer
Mit
einem
Diplom
des
Leidens
De
outra
universidade
Von
einer
anderen
Universität
Minha
fala
nordestina
Meine
nordöstliche
Sprechweise
Quero
esquecer
o
francês,
oh-oh
Ich
will
das
Französisch
vergessen,
oh-oh
E
vou
viver
as
coisas
novas
Und
ich
werde
die
neuen
Dinge
leben
Que
também
são
boas
Die
auch
gut
sind
E
o
amor,
humor
das
praças,
cheias
de
pessoas
Und
die
Liebe,
den
Humor
der
Plätze,
voller
Menschen
Agora
eu
quero
tudo
Jetzt
will
ich
alles
Tudo
outra
vez
Alles
wieder
Minha
rede
branca
Meine
weiße
Hängematte
Meu
cachorro
ligeiro
Mein
schneller
Hund
Sertão,
olha
o
Concorde
Sertão,
schau
die
Concorde,
Que
vem
vindo
do
estrangeiro
Die
aus
dem
Ausland
kommt
O
fim
do
termo
saudade
Das
Ende
des
Wortes
Saudade
Com
o
charme
brasileiro
Mit
dem
brasilianischen
Charme
De
alguém
sozinho
a
cismar
Von
jemandem,
der
allein
grübelt
Gente
de
minha
rua
Leute
aus
meiner
Straße
Como
eu
andei
distante
Wie
weit
weg
ich
war
Quando
eu
desapareci
Als
ich
verschwand,
Ela
arranjou
um
amante
Fand
sie
einen
Liebhaber
Minha
normalista
linda
Meine
schöne
Lehramtsstudentin
Ainda
sou
estudante
Ich
bin
immer
noch
Student
Pra
vida
que
eu
quero
dar
Für
das
Leben,
das
ich
dir
geben
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.