João Pedro e Cristiano - Vida Pelo Avesso - traduction des paroles en allemand

Vida Pelo Avesso - João Pedro e Cristianotraduction en allemand




Vida Pelo Avesso
Umgekrempeltes Leben
Deixe tudo como está
Lass alles, wie es ist
Faz de conta que não vai embora
Tu so, als ob du nicht gehst
De nós dois quem vai chorar?
Wer von uns beiden wird weinen?
Ninguém vai poder dizer, agora
Niemand wird es jetzt sagen können
Amanhã é outro dia
Morgen ist ein anderer Tag
E quem tem esta mania
Und wer diese Manie hat
De amar igual a mim
So zu lieben wie ich
Por maior que seja a queda
Egal wie tief der Fall auch sein mag
No amor jamais se entrega
In der Liebe gibt man niemals auf
Quando chega o fim
Wenn das Ende kommt
Não vou dizer
Ich werde nicht sagen
Que a tua ausência não vai machucar
Dass deine Abwesenheit nicht wehtun wird
Que não vou morrer um pouco ao te perder
Dass ich nicht ein wenig sterben werde, wenn ich dich verliere
Que esse teu adeus não vai me derrubar
Dass dieser dein Abschied mich nicht umhauen wird
Prefiro assim
Ich ziehe es so vor
Do que ter você aqui nos braços meus
Als dich hier in meinen Armen zu haben
Sonhando com alguém que não sou eu
Träumend von jemandem, der nicht ich bin
Amando o que não sou
Liebend, was ich nicht bin
Querendo um outro em meu lugar
Einen anderen an meiner Stelle wollend
Deixe tudo como está
Lass alles, wie es ist
Não precisa arrumar a casa
Du brauchst das Haus nicht aufzuräumen
sem pressa de voltar
Geh ohne Eile zurückzukommen
Tenha espaço pra soltar as suas asas
Hab Raum, um deine Flügel auszubreiten
Não lamente a nossa vida
Beklage unser Leben nicht
Se não foi tão colorida
Auch wenn es nicht so bunt war
Como a gente imaginou
Wie wir es uns vorgestellt haben
Foi tão linda no começo
Es war so schön am Anfang
Mas depois virou do avesso
Aber dann wurde es auf den Kopf gestellt
E tudo terminou
Und alles endete
Não vou dizer
Ich werde nicht sagen
Que a tua ausência não vai machucar
Dass deine Abwesenheit nicht wehtun wird
Que não vou morrer um pouco ao te perder
Dass ich nicht ein wenig sterben werde, wenn ich dich verliere
Que esse teu adeus não vai me derrubar
Dass dieser dein Abschied mich nicht umhauen wird
Prefiro assim
Ich ziehe es so vor
Do que ter você aqui nos braços meus
Als dich hier in meinen Armen zu haben
Sonhando com alguém que não sou eu
Träumend von jemandem, der nicht ich bin
Amando o que não sou
Liebend, was ich nicht bin
Querendo um outro em meu lugar
Einen anderen an meiner Stelle wollend
Prefiro assim
Ich ziehe es so vor
Do que ter você aqui nos braços meus
Als dich hier in meinen Armen zu haben
Sonhando com alguém que não sou eu
Träumend von jemandem, der nicht ich bin
Amando o que não sou
Liebend, was ich nicht bin
Querendo um outro em meu lugar
Einen anderen an meiner Stelle wollend






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.