Paroles et traduction João Villaret - Fado Falado
Fado
triste
Судьба
печальная
Fado
negro
das
vielas
Фаду-негро
из
переулков
Onde
a
noite
quando
passa
leva
mais
tempo
a
passar
Где
ночь,
когда
проходит
это
занимает
больше
времени
Ouve-se
a
voz,
voz
inspirada
de
uma
raça,
que
o
mundo
em
fora
nos
levou
pelo
azul
do
mar
Слышу
голос,
голос
вдохновил
расы,
что
мир
вне
нас
привели
синее
море
Se
o
fado
se
canta
e
chora
também
se
pode
falar
Если
судьба,
если
поет,
и
плачет,
также
может
говорить
Mãos
doloridas
na
guitarra
Руки
больной
на
гитаре
Que
desgarra
dor
bizarra
mãos
insufridas
mãos
plangentes
Что
desgarra
боль,
странная
руки
insufridas
руки
plangentes
Mãos
fermentes
impacientes
Руки
fermentes
нетерпение
Mãos
desoladas
e
sombrias
Руки
суровых
и
мрачных
Desgraçadas
doentias
Desgraçadas
doentias
Onde
há
traição
ciúme
e
morte
Там,
где
есть
предательство,
ревность
и
смерть
E
um
coração
a
bater
forte
И
сердце
сильно
забилось
Uma
história
bem
singela
История
хорошо
мякина
Um
bairro
antigo
Район
старый
E
o
marinheiro
gingão
e
a
Emília
cigarreira
que
ainda
tinha
mais
virtude
que
a
própria
Rosa
Maria
no
dia
da
procissão
da
senhora
da
saúde
И
моряк
gingão
и
Эмилия
cigarreira,
что
еще
более
добродетель,
которая
сама
Роза
Мария
в
день
процессии
леди
здоровья
Os
beijos
que
ele
lhe
dava
Поцелуи,
которые
он
вам
давал
Trazia-os
ele
de
longe
Приносила
ему
далеко
Trazia-os
ele
do
mar
Приносил
ему
от
моря
Eram
bravios
e
salgados
Были,
морских
волн
и
соленых
блюд
E
ao
regressar
à
tardinha
o
mulherio
tagarela
И
по
возвращении
вечером
в
mulherio
болтун
De
todo
o
bairro
de
alfama
Весь
район
алфама
Cuchichavam
em
segredinhos
Cuchichavam
в
segredinhos
Que
os
sapatos
dele
e
dela
То,
что
туфли
его
и
ее
Dormiam
muito
juntinhos
Спали
очень
взялись
за
руки
Debaixo
da
mesma
cama
Под
одной
постели
Pela
janela
da
Emília
entrava
a
Lua
В
окно,
Эмилия
входил
Луны
E
a
guitarra
à
esquina
de
uma
rua
gemia
dolente
e
a
soluçar
И
гитара
в
углу
улицы
застонал
dolente
и
рыдать,
E
lá
em
casa...
И
там,
в
доме...
Mãos
doloridas
na
guitarra
que
desgarra
dor
bizarra
Руки
больной
на
гитаре,
что
desgarra
боль,
странно
Mãos
fermentes
de
desejo
impacientes
como
um
beijo
Руки
fermentes
желания,
нетерпеливый,
как
поцелуй
A
guitarra
a
afagar
Гитара
гладить
Como
um
corpo
de
mulher
para
o
despir
e
pr′ó
beijar
Как
тело
женщины
для
раздевания
и
pr'o
поцелуи
Mas
um
dia...
Но
в
один
прекрасный
день...
Mas
um
dia
santo
deus
ele
não
veio
Но
в
один
прекрасный
день
святого
бога,
он
не
пришел
Ela
espera
olhando
a
lua
meu
deus
que
sofrer
aquele
Она
надеется,
глядя
на
луну,
мой
бог,
что
страдать
то
O
luar
bate
nas
casas
Лунный
свет
бьет
в
домах
O
luar
bate
nas
ruas
mas
não
marca,
Лунный
свет
бьет
на
улицах,
но
не
марка,
Mas
não
marca
a
sombra
dele
Но
не
знаменует
его
тень
Então
procurou
como
doida
e
ao
voltar
de
uma
esquina
Потом
искал,
как
сумасшедшим,
и,
вернувшись
угла
Viu
ele
acompanhado
com
outra
ao
lado
de
braço
dado
Увидел
он
сопровождается
еще
рядом
рука
об
руку
Gingão
feliz
rufião
Gingão
счастливым
скандалист
Um
ar
de
fadista
bizarro
um
cravo
atrás
da
orelha
e
preso
à
boca
vermelha
o
que
resta
de
um
cigarro
Воздух
местному
оригиналу
странно,
угри
за
ухом,
и
застрял
в
рот
красный,
что
остается
от
сигареты
Lume
e
cinza
na
viela
ela
vê
que
homem
aquele
Жар
и
серый
в
переулке,
она
видит,
что
человек
тот,
O
lume
no
peito
dela...
Lume
в
груди
ее...
...a
cinza
no
olhar
dele.
...пепел,
на
вид
его.
E
o
ciúme
chegou
como
lume
queimou
o
seu
peio
a
sangrar
И
ревность
прибыл
как
огня
и
сжег
его
peio
кровоточить
Foi
como
vento
que
veio
labareda
a
atear
a
fogueira
a
aumentar
Был,
как
ветер,
который
пришел
пламенем
в
atear
костер
увеличить
Foi
a
visão
infernal
a
imagem
do
mal
que
no
bairro
surgiu
Это
был
взгляд
адский
образ
зла,
что
в
районе
появился
Foi
o
amor
que
jurou
que
jurou
e
mentiu
Была
любовь,
о
которой
клялся,
клялся
и
солгал
Correm
vertigens
num
grito
direito
ou
maldito
que
há
de
perder
Бегут
головокружение
на
крик
право
или
проклят,
что
есть
потери
Puxa
a
navalha
canalha
não
há
quem
te
valha
tu
tens
de
morrer
Тянет
бритвы
негодяй
не
кто
тебе
стоит,
ты
должна
умереть
Há
alarido
na
viela
que
mulher
aquela
que
paixão
a
sua
Есть
шум
в
переулке,
что
женщина,
та,
что
страсть
его
E
cai
um
corpo
sangrando
nas
pedras
da
rua
И
падает
тело,
кровь
на
камнях
улицы
Mãos
carinhosas
generosas
Руки
любящих
щедрые
Que
não
conhecem
o
rancor
Кто
не
знает
злобы
Mãos
que
o
fado
compreendem
Руки,
что
фаду
понимают
E
entendem
sua
dor
И
понимают
вашу
боль
Mãos
que
não
mentem
quando
sentem
Руки
не
лгут,
когда
чувствуют,
Outras
mãos
para
acarinhar
Другие
руки,
чтобы
развивать
Mão
que
brigam,
que
castigam
Руки,
которые
борются,
которые
наказывают
Mas
que
sabem
perdoar
Но,
что
умеют
прощать
...Pouco
a
pouco
o
amor
regressou
como
o
lume
queimou
essas
bocas
febris
...Мало-помалу
любовь
вернулась,
как
огня
сжег
эти
рты
заболевшими
Foi
o
amor
que
voltou
e
a
desgraça
trocou
para
ser
mais
feliz
Была
любовь,
которая
вернулась
и
гибели
обменялись,
чтобы
быть
более
счастливым
Foi
uma
luz
renascida
um
sonho
uma
vida
de
novo
a
surgir
Был
свет,
латинская
америка
скорбит
мечта
жизни
снова
появляться
Foi
o
amor
que
voltou
que
voltou
a
sorrir
Была
любовь,
что
вернулся,
что
он
снова
улыбаться
Há
gargalhadas
no
ar
e
o
sol
a
vibrar
tem
gritos
de
côr
há
alegria
na
viela
e
em
cada
janela
renasce
uma
flor
Есть
смех,
в
воздухе
и
на
солнце
вибрировать
имеет
крики
цвет,
есть
радость
в
переулке,
и
в
каждом
окне,
возрождается
цветок
Veio
o
perdão
e
depois
felizes
os
dois
lá
vão
lado
a
lado
Пришел
прощения
и
после
того,
как
счастливы
оба
там
будут
рядом
E
DIGAM
LÁ
SE
PODE
OU
NÃO
FALAR-SE
O
FADO
И
ГОВОРЯТ,
ТАМ
МОЖНО
ИЛИ
НЕ
ГОВОРИТЬ-ЕСЛИ
СУДЬБА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anibal Nazare, Nelson De Barros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.