Paroles et traduction João de Almeida Neto - As Razões do Boca-Braba (Ao Vivo)
(Tem
gente
que
não
entende
(Есть
люди,
которые
не
понимают
Que
o
macho,
quando
é
bem
macho,
Что
мужчина,
когда
это
мужчина,
Nem
que
o
mundo
venha
abaixo
Ни
что
в
мире
для
того
чтобы
прийти
вниз
Não
dispara
e
não
se
rende
Не
стреляет
и
не
сдается
Essa
é
a
gente
que
se
ofende
Это
люди,
которые
обижается
Com
o
meu
ar
de
liberdade
С
моим
воздухом
свободы
E
por
inveja,
e
maldade
И
по
зависти,
и
злобы
Das
suas
mentes
macabra
Их
умы,
жуткие
Batizam
de
boca
braba
Крестят
рот
braba
Quem
tem
personalidade)
Тот,
кто
имеет
личность,)
Me
chamam
de
boca
braba
Называют
меня
рот
braba
Não
sabem
me
analisar
Не
знаю,
мне
анализ
De
gênio
eu
sou
uma
cachaça
Гений
я
рома
Mas
de
alma
um
guaraná
Но
душа
гуарана
Só
não
me
péla
com
a
unha
Просто
мне
не
péla
с
ногтей
Quem
pretende
me
pelar
Тех,
кто
намерен
меня
pelar
E
depois
que
eu
fico
brabo
И
после
того,
как
я
получаю
брабо
дроссель
Não
adianta
me
adular
Нет
смысла
мне
adular
(Eu
sei
que
é
em
mim
que
deságua
(Я
знаю,
что
на
меня,
что
впадает
Quase
que
cento
por
cento
Почти
сто
процентов
De
todo
o
ressentimento
Все
обиды
Dessa
gente
que
tem
mágoa
Этих
людей,
что
больно
É
porque
eu
não
bebo
água
Это
потому,
что
я
не
пью
воду
Nas
orelhas
dessa
gente
В
ушах
этих
людей
Que
adoram
mostrar
os
dentes
Что
любят
показывать
зубы
E
por
não
terem
fé
no
taco
И
не
имея
веры
в
тако
Vivem
grudado
no
saco
Живут
прилипли
в
мешок
Dos
políticos
influentes)
Из
влиятельных
политиков)
Me
chamam
de
boca
braba
Называют
меня
рот
braba
Mas
eu
nem
brabo
não
fico
Но
я
не
брабо
дроссель
не
я
Não
desfaço
quem
é
pobre
Не
нужно
кто
плохой
Nem
adulo
quem
é
rico
Не
adulo
тех,
кто
богат
Quando
eu
gosto,
eu
elogio
Когда
я
люблю,
я
комплимент
Quando
eu
não
gosto,
eu
critico
Когда
мне
не
нравится,
я
критикую
E
onde
tem
galo
cantando
И
где
есть
петух
пение
Eu
vou
lá
e
quebro-lhe
o
bico
Я
буду
там,
и
нарушаю
его
носик
Ah,
o
meu
jeito,
conforme
tenho
dito
Ах,
мой
путь,
как
я
и
сказал
Pra
uns
é
muito
bonito
Ведь
друг-это
очень
красиво
Pra
outros
é
meu
defeito
Ведь
другие-это
мой
дефект
Mas
talvez
seja
o
meu
jeito
Но,
возможно,
это
мой
путь
Que
me
troque
de
invernada
Что
мне
в
одной
зимовки
Cada
um
tem
sua
estrada
Каждый
имеет
свою
дорогу
Seu
lugar,
seu
parador
Свое
место,
свою
parador
A
abelha
gosta
da
flor
Пчела
любит
цветок
A
sarna,
da
cachorrada)
Чесотка,
cachorrada)
Me
chamam
de
boca
braba
Называют
меня
рот
braba
Essa
gente
tá
enganada
Это
мы
тут
обманут
Eu
tenho
é
boca
de
homem
Я
из
уст
человека
E
tenho
opinião
formada
И
у
меня
есть
мнение
Sei
qual
é
a
boca
que
explora
Знаю,
что
в
рот,
что
со
Sei
qual
é
a
boca
explorada
Знаю,
что
рот
использована
E
é
melhor
ser
boca
braba
И
лучше
быть
рот
braba
Que
não
ter
boca
pra
nada!
Что
не
иметь
рот
ни
за
что!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.