João de Almeida Neto - O Meu País - Ao Vivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction João de Almeida Neto - O Meu País - Ao Vivo




O Meu País - Ao Vivo
Моя страна - Концертная запись
O Meu País
Моя страна
João de Almeida Neto
Жуан ди Алмейда Нету
Opções
Опции
Um país que crianças elimina;
Страна, где гибнут дети,
E não ouve o clamor dos esquecidos;
И не слышен глас забытых,
Onde nunca os humildes são ouvidos;
Где никогда не услышат смиренных,
E uma elite sem Deus é que domina;
И безбожная элита властвует.
Que permite um estupro em cada esquina;
Где на каждом углу насилие,
E a certeza da dúvida infeliz;
И уверенность в несчастном сомнении,
Onde quem tem razão passa a servis;
Где правые становятся рабами,
E maltratam o negro e a mulher;
И притесняют чернокожих и женщин,
Pode ser o país de quem quiser;
Может быть чьей угодно страной,
Mas não é, com certeza, o meu país.
Но точно не моей, дорогая.
Um país onde as leis são descartáveis;
Страна, где законы одноразовые,
Por ausência de códigos corretos;
Из-за отсутствия правильных кодексов,
Com noventa milhões de analfabetos;
С девяноста миллионами неграмотных,
E multidão maior de miseráveis;
И еще большим количеством нищих.
Um país onde os homens confiáveis não têm voz,
Страна, где честные люди не имеют голоса,
Não têm vez,
Не имеют шанса,
Nem diretriz;
Ни руководства,
Mas corruptos têm voz,
Но коррупционеры имеют голос,
Têm vez,
Имеют шанс,
Têm bis,
Имеют добавку,
E o respaldo de um estímulo incomum;
И поддержку необычайного стимула.
Pode ser o país de qualquer um;
Может быть страной кого угодно,
Mas não é, com certeza, o meu país.
Но точно не моей, любимая.
Um país que os seus índios discrimina;
Страна, дискриминирующая своих индейцев,
E a Ciência e a Arte não respeita;
Не уважающая Науку и Искусство,
Um país que ainda morre de maleita, por atraso geral da Medicina;
Страна, которая все еще умирает от малярии, из-за общей отсталости медицины,
Um país onde a Escola não ensina;
Страна, где Школа не учит,
E o Hospital não dispõe de Raios X;
И в Больнице нет рентгена,
Onde o povo da vila é feliz;
Где сельский люд счастлив,
Quando tem água de chuva e luz de sol;
Только когда есть дождевая вода и солнечный свет.
Pode ser o país do futebol;
Может быть страной футбола,
Mas não é, com certeza, o meu país!
Но точно не моей, милая.
Um país que é doente;
Страна, которая больна,
Não se cura;
Не излечивается,
Quer ficar sempre no terceiro mundo;
Хочет всегда оставаться в третьем мире,
Que do poço fatal chegou ao fundo;
Которая достигла дна роковой ямы,
Sem saber emergir da noite escura;
Не зная, как выбраться из темной ночи.
Um país que perdeu a compostura;
Страна, потерявшая самообладание,
Atendendo a políticos sutis;
Слушаясь хитрых политиков,
Que dividem o Brasil em mil brasis;
Которые делят Бразилию на тысячу Бразилий,
Para melhor assaltar, de ponta a ponta;
Чтобы лучше грабить, от края до края.
Pode ser um país de faz de conta;
Может быть страной-притворщицей,
Mas não é, com certeza, o meu país!
Но точно не моей, родная.
Um país que perdeu a identidade;
Страна, потерявшая свою идентичность,
Sepultou o idioma Português;
Похороневшая португальский язык,
Aprendeu a falar pornô e Inglês;
Научившаяся говорить на порно и английском,
Aderindo à global vulgaridade;
Присоединившись к глобальной вульгарности.
Um país que não tem capacidade;
Страна, не способная,
De saber o que pensa e o que diz;
Знать, что думает и что говорит,
E não sabe curar a cicatriz;
И не умеющая залечить раны,
Desse povo tão bom que vive mal;
Этого такого хорошего народа, который живет плохо.
Pode ser o país do carnaval;
Может быть страной карнавала,
Mas não é, com certeza, o meu país!
Но точно не моей, дорогая моя.





Writer(s): Livardo Alves Da Costa, Gilvan De Assis Chaves Junior, Annette Uchoa Chaves, Ricardo Frederico Chaves, Orlando Meira Tejo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.