Paroles et traduction Jpilla - Girl I Got to Have You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl I Got to Have You
Девушка, ты должна быть моей
Hey
mama
how
you
doing(how
you
doing)
Привет,
детка,
как
поживаешь?
(Как
поживаешь?)
Professional
sexy
too
(how
you
doing)
your
Профессиональная,
сексуальная
- тоже
(как
поживаешь?),
ты
So
smart
bad
attitude
I'm
thinking
to
myself
Такая
умная,
с
дерзким
характером,
я
думаю
про
себя:
I
got
to
have
you
(how
you
doing)
Hey
mama
«Ты
должна
быть
моей»
(как
поживаешь?)
Привет,
детка,
How
you
doing(how
you
doing)
professional
Как
поживаешь?
(как
поживаешь?)
Профессиональная,
Sexy
too
(how
you
doing)
your
so
smart
bad
Сексуальная
- тоже
(как
поживаешь?),
ты
такая
умная,
Attitude
I'm
saying
to
myself
I
С
дерзким
характером,
я
говорю
себе:
Got
to
have
you
(how
you
doing)
«Ты
должна
быть
моей»
(как
поживаешь?)
Waking
up
lately
got
me
thinking
about
you
work
ethic
Просыпаясь
поздно,
я
думаю
о
твоей
рабочей
этике,
That
you
display
got
me
attracted
to
you
a
single
man
Которую
ты
демонстрируешь,
это
привлекает
меня
к
тебе.
Холостяк
Ain't
trying
to
pain
your
heart
if
you
give
it
to
me
laid
Не
пытается
ранить
твое
сердце,
если
ты
отдашь
его
мне.
Лежим,
Up
watching
Netflix
can
you
imagine
me
on
my
Tupac
Смотрим
Netflix,
можешь
представить
меня
в
образе
Тупака,
Giving
you
thug
passion
pops
showed
me
what
a
real
Дарящего
тебе
страсть
бандита?
Pops
показал
мне,
что
значит
Man
is
when
he
took
care
of
mom
I'm
giving
you
Быть
настоящим
мужчиной,
когда
заботился
о
маме.
Я
дам
тебе
The
same
thing
if
you
put
your
hand
in
my
palm
put
it
То
же
самое,
если
ты
положишь
свою
руку
в
мою
ладонь,
положи
ее
On
my
chest
for
a
cuddled
late
night
rest
ambushed
by
Мне
на
грудь
для
уютного
ночного
отдыха.
Покоренный
Your
coolness
as
my
woman
we
will
be
the
coolest
Твоей
невозмутимостью,
как
моя
женщина,
мы
будем
самой
крутой
Couple
on
the
map
feels
like
I'm
protecting
a
princess
Парой
на
карте.
Кажется,
я
защищаю
принцессу,
Who
can
also
fight
for
herself
like
Queen
Charlotte
the
Которая
может
постоять
за
себя,
как
королева
Шарлотта,
Moor
dealing
with
the
Boston
Tea
Party
lodi
dodi
at
Справляющаяся
с
Бостонским
чаепитием.
Лоди
доди
на
The
after
party
your
jeans
got
a
brother
Афтепати,
твои
джинсы
свели
с
ума
брата,
Thoughts
turning
naughty
Мысли
становятся
неприличными.
Hey
mama
how
you
doing(how
you
doing)
professional
Привет,
детка,
как
поживаешь?
(как
поживаешь?)
Профессиональная,
Sexy
too
(how
you
doing)
your
so
smart
bad
attitude
Сексуальная
- тоже
(как
поживаешь?),
ты
такая
умная,
с
дерзким
характером,
I'm
thinking
to
myself
I
got
to
have
you
(how
you
doing)
Я
думаю
про
себя:
«Ты
должна
быть
моей»
(как
поживаешь?)
Hey
mama
how
you
doing(how
you
doing)
professional
Привет,
детка,
как
поживаешь?
(как
поживаешь?)
Профессиональная,
Sexy
too
(how
you
doing)
your
so
smart
bad
attitude
Сексуальная
- тоже
(как
поживаешь?),
ты
такая
умная,
с
дерзким
характером,
I'm
saying
to
myself
I
got
to
have
you
(how
you
doing)
Я
говорю
себе:
«Ты
должна
быть
моей»
(как
поживаешь?)
Yeah
in
that
order
Да,
именно
в
таком
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John P. Rogers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.