Jrahdi - Lost in Frustration - traduction des paroles en allemand

Lost in Frustration - Jrahditraduction en allemand




Lost in Frustration
Verloren in Frustration
Sometimes it ain't summertime
Manchmal ist es kein Sommer
In the city
In der Stadt
From Nosebleeds, to court side
Von Nasenbluten bis zum Spielfeldrand
To the other side
Zur anderen Seite
You were the right way
Du warst der richtige Weg
Somehow we got lost in frustration
Irgendwie haben wir uns in Frustration verloren
Sometimes it ain't summertime
Manchmal ist es kein Sommer
In the city
In der Stadt
From Nosebleeds, to court side
Von Nasenbluten bis zum Spielfeldrand
To the other side
Zur anderen Seite
You were the right way
Du warst der richtige Weg
Somewhere we got lost
Irgendwo haben wir uns verloren
Niggas talk shit so what
Typen reden Scheiße, na und
Big money dreams goaled up
Große Geldträume, angepeilt
I'm with the team know us
Ich bin mit dem Team, kenn uns
We run the scene sho nuff
Wir beherrschen die Szene, ganz sicher
I'm finna go getta bag today
Ich werde mir heute eine Tasche holen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
Ain't no opinion gon rush me
Keine Meinung wird mich hetzen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
What you know about being lonely
Was weißt du vom Alleinsein
Ugh
Ugh
Up and left alone girl
Auf und davon, allein gelassen, Mädchen
Ugh
Ugh
Im finna go get a bag today
Ich werde mir heute eine Tasche holen gehen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
Ain't no opinion gon rush me
Keine Meinung wird mich hetzen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
Been black
Schwarz gewesen
Don't crack
Nicht zerbrechen
Shadrack
Schadrach
Meshack
Meschach
Walking out the fire clean
Gehe sauber aus dem Feuer
From all the smoke I been rolling
Von all dem Rauch, den ich geraucht habe
The blunts we been blowing
Die Blunts, die wir geraucht haben
I'm finally high enough to see
Ich bin endlich high genug, um zu sehen
I gotta baby depending on me
Ich habe ein Baby, das von mir abhängig ist
I gotta treasure cuddled in the cut
Ich habe einen Schatz, der in der Ecke liegt
I gotta talent to nurture
Ich habe ein Talent zu pflegen
A future of purpose
Eine Zukunft mit Sinn
On purpose Ima live it up
Absichtlich werde ich es ausleben
If I were sneaking and geekin
Wenn ich mich herumschleichen und verrückt spielen würde
And losing my meaning
Und meinen Sinn verlieren würde
You prolly wouldn't give a fuck
Würdest du dich wahrscheinlich einen Scheiß darum kümmern
It be some niggas
Es gibt ein paar Typen
That ride wit it tucked
Die fahren damit herum, versteckt
Some nigga would rather
Manche Typen würden sich lieber
Hide in the trunk
Im Kofferraum verstecken
Never thought I'd bd a single parent
Hätte nie gedacht, dass ich ein alleinerziehender Vater sein würde
Scared of courtrooms and legal bucks
Angst vor Gerichtssälen und Anwaltskosten
I just wanna see my sun shine
Ich will nur meine Sonne scheinen sehen
I just wanna be the peaceful one
Ich will nur der Friedliche sein
You finna go lose your swag today
Du wirst heute deinen Swag verlieren
If you go send that emoji
Wenn du dieses Emoji sendest
She finna go pack her bags today
Sie wird heute ihre Taschen packen
If your demeanor ain't loving
Wenn dein Verhalten nicht liebevoll ist
We go from rags to riches
Wir kommen von Lumpen zu Reichtum
Y'all niggas worry bout
Ihr Typen macht euch zu viele Sorgen um
Bitches too much
Schlampen
Niggas with bad intentions
Typen mit schlechten Absichten
Usually the quickest to rust
Rosten normalerweise am schnellsten
Niggas talk shit so what
Typen reden Scheiße, na und
Big money dreams goaled up
Große Geldträume, angepeilt
I'm with the team know us
Ich bin mit dem Team, kenn uns
We run the scene sho nuff
Wir beherrschen die Szene, ganz sicher
I finna go pack a bag today
Ich werde mir heute eine Tasche packen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
Ain't no opinion gon rush me
Keine Meinung wird mich hetzen
Ain't no opinion gon hush me
Keine Meinung wird mich zum Schweigen bringen
What you know about being lonely
Was weißt du vom Alleinsein
What you know about my
Was weißt du von meinem
Struggle young nigga
Kampf, junger Typ
Up and left alone girl
Auf und davon, allein gelassen, Mädchen
What you know about my
Was weißt du von meinem
Struggle young nigga
Kampf, junger Typ
I'm finna go pack a bag today
Ich werde mir heute eine Tasche packen gehen
100 round drum let it scream on em
100-Schuss-Trommel, lass sie auf sie schreien
Click clack pow red beam on it
Klick-Klack-Peng, roter Strahl drauf
Just like that they deceive homies
Einfach so betrügen sie Kumpel
Just like that I redeem homies
Einfach so erlöse ich Kumpel
I look up up in the mirror
Ich schaue in den Spiegel
The image is clearer
Das Bild ist klarer
I'm hearing the jumper go swish
Ich höre den Jumper, der swisht
You will never be superior
Du wirst niemals überlegen sein
Only a mirror like image
Nur ein Spiegelbild
To who you present
Von dem, was du präsentierst
I'm taking hints
Ich nehme Hinweise an
I'm two legit
Ich bin zu echt
If I give her strokes I'll make her quit
Wenn ich sie streichle, bringe ich sie dazu, aufzuhören
I don't riding round with the stick
Ich fahre nicht mit dem Stock herum
But I should invest
Aber ich sollte investieren
In a couple of clips
In ein paar Clips
A couple of rounds
Ein paar Runden
I spy at the bar
Ich spioniere an der Bar
A couple of clowns
Ein paar Clowns
Nodding you off
Die dich abnicken
Cramping your style
Deinen Stil stören
Tamper your cloth
Dein Tuch manipulieren
Motor your mouth
Deinen Mund bewegen
Pissing you off
Dich verärgern
Sometimes it ain't summertime
Manchmal ist es kein Sommer
In the city
In der Stadt
From Nosebleeds, to court side
Von Nasenbluten bis zum Spielfeldrand
To the other side
Zur anderen Seite
You were the right way
Du warst der richtige Weg
Somehow we got lost in frustration
Irgendwie haben wir uns in Frustration verloren
Sometimes it ain't summertime
Manchmal ist es kein Sommer
In the city
In der Stadt
From Nosebleeds, to court side
Von Nasenbluten bis zum Spielfeldrand
To the other side
Zur anderen Seite
You were the right way
Du warst der richtige Weg
Somewhere we got lost
Irgendwo haben wir uns verloren





Writer(s): Jacquez Jefferson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.