Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun and moon
Sonne und Mond
(Feat.
JRoa)
(Feat.
JRoa)
Baby,
baby,
you're
my
sun
and
moon
Baby,
Baby,
du
bist
meine
Sonne
und
mein
Mond
Girl,
you're
everything
between
Mädchen,
du
bist
alles
dazwischen
A
lot
of
pretty
faces
could
waste
my
time
Viele
hübsche
Gesichter
könnten
meine
Zeit
verschwenden
But
you're
my
dream
girl
Aber
du
bist
mein
Traummädchen
You
make
flowers
bloom
Du
bringst
Blumen
zum
Blühen
Girl,
you
make
the
stars
collide
Mädchen,
du
lässt
die
Sterne
kollidieren
And
I
don't
know
what
I
did
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
To
get
lucky
like
this
but
it
sure
feels
fine
Um
so
viel
Glück
zu
haben,
aber
es
fühlt
sich
sicher
gut
an
You
got
me
craving
for
you
night
and
day
(Oh,
oh)
Du
sorgst
dafür,
dass
ich
mich
Tag
und
Nacht
nach
dir
sehne
(Oh,
oh)
I
get
anxiety
when
you're
away
(Too
long)
Ich
bekomme
Angst,
wenn
du
weg
bist
(Zu
lange)
'Cause
I
just
can't
believe
that
your
mine
to
keep
Weil
ich
einfach
nicht
glauben
kann,
dass
du
mir
gehörst
That's
why
I
want
you
right
next
to
me
Deshalb
will
ich
dich
direkt
neben
mir
haben
All
the
time
when
the
sunrises
Die
ganze
Zeit,
wenn
die
Sonne
aufgeht
And
the
moon
light
shines
in
your
eyes
Und
das
Mondlicht
in
deinen
Augen
scheint
I
feel
like
the
luckiest
guy
on
Earth
Ich
fühle
mich
wie
der
glücklichste
Kerl
auf
Erden
'Cause
in
my
world
I
got
somebody
like
you
girl
Denn
in
meiner
Welt
habe
ich
jemanden
wie
dich,
Mädchen
Araw
at
gabi
hanap-hanap
ka
sa
magdamag
Tag
und
Nacht
suche
ich
dich
die
ganze
Zeit
Sa
dami
ng
pagpipilian
ikaw
lang
ang
naibigan
ko
na
mahalin
Bei
so
vielen
Möglichkeiten
bist
du
die
Einzige,
die
ich
lieben
wollte
Aalayan
ka
ng
bulaklak,
mapangiti
ka
lang
ay
ayos
na
Ich
werde
dir
Blumen
schenken,
dich
zum
Lächeln
zu
bringen
ist
schon
genug
Ikaw
sa'kin
ang
tinadhana,
ang
gusto
ko
makasama
'gang
sa
tumanda
Du
bist
mein
Schicksal,
die,
mit
der
ich
alt
werden
möchte
'Cause
I
see
your
face
when
I'm
sleepin'
Denn
ich
sehe
dein
Gesicht,
wenn
ich
schlafe
I
wake
up
grateful
to
breathe
in
Ich
wache
dankbar
auf,
um
einzuatmen
The
air
you
float
through,
I
wrote
you
a
lullaby
Die
Luft,
durch
die
du
schwebst,
ich
habe
dir
ein
Schlaflied
geschrieben
A
song
to
sing
on
your
pillow
Ein
Lied,
um
es
auf
deinem
Kissen
zu
singen
Swift
as
a
swing
on
a
willow
Schnell
wie
eine
Schaukel
an
einer
Weide
My
sweetest
words
I'm
the
birds
in
your
perfect
sky,
oh
my
Meine
süßesten
Worte,
ich
bin
die
Vögel
in
deinem
perfekten
Himmel,
oh
mein
Baby,
baby,
you're
my
sun
and
moon
(Araw
at
gabi)
Baby,
Baby,
du
bist
meine
Sonne
und
mein
Mond
(Tag
und
Nacht)
Girl,
you're
everything
between
(Ikaw
lang
talaga)
Mädchen,
du
bist
alles
dazwischen
(Nur
du
wirklich)
A
lot
of
pretty
faces
could
waste
my
time
Viele
hübsche
Gesichter
könnten
meine
Zeit
verschwenden
But
you're
my
dream
girl
(Girl)
Aber
du
bist
mein
Traummädchen
(Mädchen)
You
make
flowers
bloom
Du
bringst
Blumen
zum
Blühen
Girl,
you
make
the
stars
collide
Mädchen,
du
lässt
die
Sterne
kollidieren
And
I
don't
know
what
I
did
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
To
get
lucky
like
this
but
it
sure
feels
fine
Um
so
viel
Glück
zu
haben,
aber
es
fühlt
sich
sicher
gut
an
'Cause
baby,
baby,
you're
my
sun
and
moon
Denn
Baby,
Baby,
du
bist
meine
Sonne
und
mein
Mond
Girl,
you're
everything
between
Mädchen,
du
bist
alles
dazwischen
A
lot
of
pretty
faces
could
waste
my
time
Viele
hübsche
Gesichter
könnten
meine
Zeit
verschwenden
But
you're
my
dream
girl
(Girl)
Aber
du
bist
mein
Traummädchen
(Mädchen)
You
make
flowers
bloom
(Girl,
you
make
the
flowers
bloom)
Du
bringst
Blumen
zum
Blühen
(Mädchen,
du
bringst
die
Blumen
zum
Blühen)
(You
make
flowers
bloom)
(Du
bringst
Blumen
zum
Blühen)
(You
make
the
stars
collide)
(Du
lässt
die
Sterne
kollidieren)
And
I
don't
know
what
I
did
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
getan
habe
To
get
lucky
like
this
but
it
sure
feels
fine,
oh
my,
oh
my
Um
so
viel
Glück
zu
haben,
aber
es
fühlt
sich
sicher
gut
an,
oh
mein,
oh
mein
Oh
my,
oh
my,
oh
my
Oh
mein,
oh
mein,
oh
mein
Yeah,
oh
my,
oh
my
Yeah,
oh
mein,
oh
mein
Baby,
baby,
you're
mine
Baby,
Baby,
du
gehörst
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anees Mokhiber, Zach Matari, Wessel Okkes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.