Paroles et traduction John Roa - Itutuloy
Ano
mang
bundok
Любая
гора
Ay
handa
kong
akyatin
Я
готов
подняться.
Tuktok
lang
ay
marating
Долгое
путешествие
Hindi
ako
titigil
Я
не
остановлюсь.
Ga'no
man
kalayo
Га'не
человек
далеко.
Handa
kong
dumayo
Я
готов
эмигрировать.
At
kahit
na
matalo
И
даже
бить.
Merong
bumubulong
sa
akin
na,
"Hindi
ka
magaling"
Кто-то
шепчет
мне:
"Ты
не
хороший".
P'ano
ilalabas
sa
isip
ko
ang
kaya
kong
gawin
П
- то,
что
приходит
мне
на
ум,
- это
то,
что
я
могу
сделать.
Ang
dami
kong
pagpipilian,
anong
dapat
tanggalin
Король
выбора,
что
нужно
удалить
'Di
ko
dapat
kalimutang
sarili
ko'y
mahalin
Я
не
знаю,
смогу
ли
найти
тебя.
Ako'y
tustado
na
sa
ilaw,
madalas
nasisilaw
Когда
я
нахожусь
на
свету,
я
часто
ослеплен.
Ngiting
'di
mapaliwanag,
loob
ay
nababagabag
Клянусь
тебе,
она
сломана.
Kislap
na
higit
sa
hikaw
gagamiting
pampalinaw
Блестки
поверх
сережек
для
придания
блеска
At
nang
'di
ako
mabasag,
ang
nais
ko'y
mapanatag
И
когда
я
не
сломлен,
я
хочу
мира.
Oo
nga
noh,
sabi
sa
salamin,
"Sino
nga
ba
'ko"
И
он
сказал:
"Давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай,
давай!"
Ilalahad
ang
totoo't
tunay
kong
pagkatao
Правда
в
том
что
я
не
позволю
тебе
Isang
batang
Cebuanong
lumipad
pa-Maynila
Молодой
Си,
который
летел
дальше-Манила.
Naging
isang
sundalong
akala
mo'y
mahina
Стань
солдатом,
которого
ты
считал
слабым.
Madaming
nakuhang
aral
sa
'king
dating
batalyon
Король
бывшего
батальона
Pag-ibig
sa
ginagawa
ko,
'di
na
matatanggal
'yon
Что
я
делаю,
и
что
я
делаю.
Salamat
kay
mama,
salamat
kay
papa
Спасибо,
мама,
Спасибо,
папа.
Pati
na
rin
sa
suporta't
kaibigang
'di
nawawala
А
также
поддержка
и
друзья
в
случае
пропажи
Kung
wala
kayong
lahat,
ito'y
hindi
magagawa
Без
вас
всех
это
невозможно.
At
kay
Ama
salamat
sa
biyaya
mong
dala
И
отцу
спасибо
за
благодать
которую
ты
приносишь
Alam
ko
na
ang
lahat
ng
'to
ay
pansamantala
Я
знаю,
что
все
это
временно.
Mawawala
rin
ang
lahat,
pag-ibig
mo
matitira
Я
тоже
все
потеряю,
любовь
моя.
Mulat
na
sa
katotohanan,
wala
nang
alinlangan
Знай
правду,
больше
никаких
сомнений.
Minsan
ay
sarili
lang
pala
ang
tangi
kong
kalaban
Когда-то
он
был
моим
единственным
врагом.
Boses
sa
aking
isipan
na
pinagpipilitan
Голос
в
моей
голове
напрягается
Akong
isipin
na
wala
akong
patutunayan
Думаю,
мне
нечего
доказывать.
Pero
sa
katunayan
ba't
makikipagsabayan
Впрочем,
в
этом
нет
необходимости.
Kung
may
sarili
naman
ako
na
dinadaanan
Если
бы
только
я
мог
зайти
так
далеко,как
это
касается
меня.
Malawak
at
marami
pa
ang
kaya
kong
gawin
Обширно
и
еще
больше
я
могу
сделать
At
sa
tamang
panahon
ay
mararating
ko
din
И
в
нужное
время
я
тоже
приду.
Ano
mang
bundok
Любая
гора
Ay
handa
kong
akyatin
Я
готов
подняться.
Tuktok
lang
ay
marating
Долгое
путешествие
Hindi
ako
titigil
Я
не
остановлюсь.
Ga'no
man
kalayo
Га'не
человек
далеко.
Handa
kong
dumayo
Я
готов
эмигрировать.
At
kahit
na
matalo
И
даже
бить.
Hindi
ako
susuko
Я
не
сдамся.
Ano
mang
bundok
Любая
гора
Ay
handa
kong
akyatin
Я
готов
подняться.
Tuktok
lang
ay
marating
Долгое
путешествие
Hindi
ako
titigil
Я
не
остановлюсь.
Ga'no
man
kalayo
Га'не
человек
далеко.
Handa
kong
dumayo
Я
готов
эмигрировать.
At
kahit
na
matalo
И
даже
бить.
Hindi
ako
susuko
Я
не
сдамся.
Bisdak
ni
bai,
di'
basta-basta
mu-surrender!
И
тогда,
давайте,
давайте
сдадимся!
Ano
mang
bundok
Любая
гора
Ay
handa
kong
akyatin
Я
готов
подняться.
Tuktok
lang
ay
marating
Долгое
путешествие
Hindi
ako
titigil
Я
не
остановлюсь.
Ga'no
man
kalayo
Га'не
человек
далеко.
Handa
kong
dumayo
Я
готов
эмигрировать.
At
kahit
na
matalo
И
даже
бить.
Hindi
ako
susuko
Я
не
сдамся.
Ano
mang
bundok
Любая
гора
Ay
handa
kong
akyatin
Я
готов
подняться.
Tuktok
lang
ay
marating
Долгое
путешествие
Hindi
ako
titigil
Я
не
остановлюсь.
Ga'no
man
kalayo
Га'не
человек
далеко.
Handa
kong
dumayo
Я
готов
эмигрировать.
At
kahit
na
matalo
И
даже
бить.
Hindi
ako
susuko
Я
не
сдамся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Roa, Miguelito Naguit
Album
AMGO
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.