Jrumma - Fathers Day - traduction des paroles en allemand

Fathers Day - Jrummatraduction en allemand




Fathers Day
Vatertag
He was only 20 years old with his own apartment
Er war erst 20 Jahre alt, mit seiner eigenen Wohnung
Living check to check, working a call center
Lebte von Gehalt zu Gehalt, arbeitete in einem Callcenter
She was digging herself out of a hole without a place to go
Sie kämpfte sich aus einem Loch, ohne einen Ort, wo sie hin konnte
They fucked around, he fell in love with her
Sie hatten was miteinander, er verliebte sich in sie
It was great for a couple of weeks until she
Es war toll für ein paar Wochen, bis sie
Started screaming at him, blowing up like a bomb hit her
Anfing, ihn anzuschreien, explodierte, als hätte sie eine Bombe getroffen
After he noticed she was acting different
Nachdem er bemerkte, dass sie sich anders verhielt
He would wake up to the sound of her coughing and vomiting
Er wachte auf, weil sie hustete und sich übergab
They were hooking up without a condom
Sie hatten Sex ohne Kondom
But she told him that she had a problem
Aber sie sagte ihm, dass sie ein Problem hätte
Claiming that her doctor told her that she's not
Behauptete, ihr Arzt hätte ihr gesagt, dass sie nicht
Ever going to be able to have a son or a daughter
Jemals in der Lage sein würde, einen Sohn oder eine Tochter zu bekommen
Well that was the first of a lot of lies
Nun, das war die erste von vielen Lügen
She done took the test, she got double lines
Sie machte den Test, er zeigte zwei Linien
They hit the floor and that couple cried
Sie fielen zu Boden und das Paar weinte
He just smiled but the girl didn't want the child
Er lächelte nur, aber das Mädchen wollte das Kind nicht
On God, her colors would show
Bei Gott, ihre wahren Farben kamen zum Vorschein
Dyed her dark just to watch with her soul
Färbte ihr Dunkelheit, nur um sie mit ihrer Seele zu beobachten
He was excited to tell all his friends
Er war aufgeregt, es all seinen Freunden zu erzählen
But she didn't want anybody to know
Aber sie wollte nicht, dass es jemand erfährt
Something was fishy right up from the start
Irgendetwas war von Anfang an faul
She played the victim while playing his heart
Sie spielte das Opfer, während sie mit seinem Herzen spielte
What happened later would tear him apart
Was später geschah, würde ihn zerreißen
But no one will know, the truth's in the dark
Aber niemand wird es erfahren, die Wahrheit liegt im Dunkeln
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen
But how does she sleep knowing that
Aber wie kann sie schlafen, wenn sie weiß, dass
He's going to get older and ask
Er älter werden und fragen wird
"How could you lie to my face?"
"Wie konntest du mir ins Gesicht lügen?"
'Cause you can't bury the past
Denn du kannst die Vergangenheit nicht begraben
She wears a beautiful mask
Sie trägt eine wunderschöne Maske
But soon he'll see through the cracks
Aber bald wird er durch die Risse sehen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
He'll leave and never come back
Er wird gehen und nie wiederkommen
Couldn't get ahold of her phone but he'd try to
Konnte sie telefonisch nicht erreichen, aber er versuchte es
When he did, he'd only get lied to
Wenn er es tat, wurde er nur angelogen
Conversations shorter than a haiku
Gespräche, kürzer als ein Haiku
She done slept with this dude from their high school
Sie hat mit diesem Typen aus ihrer Highschool geschlafen
It's her ex man, she said she's out with her best friend when she texts him
Es ist ihr Ex-Freund, sie sagte, sie sei mit ihrer besten Freundin unterwegs, wenn sie ihm schrieb
And that's fucked up, now he's fucked up
Und das ist beschissen, jetzt ist er am Ende
Tried to break it off, but he's stuck 'cause
Versuchte, Schluss zu machen, aber er steckt fest, weil
Every time he'd confront her
Jedes Mal, wenn er sie konfrontierte
About something she'd summon the nerve to say something disgusting
Über etwas, brachte sie den Mut auf, etwas Widerliches zu sagen
Like "If you leave I'll put this knife in my stomach or go wreck my car"
Wie: "Wenn du mich verlässt, steche ich mir dieses Messer in den Bauch oder fahre mein Auto zu Schrott"
Like she thought it was funny
Als ob sie es lustig fände
Damn, he fell to the floor and said "baby I love you"
Verdammt, er fiel zu Boden und sagte: "Baby, ich liebe dich"
Don't know if she's bluffing
Weiß nicht, ob sie blufft
But then she got nervous
Aber dann wurde sie nervös
The truth came to surface in a different discussion
Die Wahrheit kam in einer anderen Diskussion ans Licht
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen
But how does she sleep knowing that
Aber wie kann sie schlafen, wenn sie weiß, dass
He's going to get older and ask
Er älter werden und fragen wird
"How could you lie to my face?"
"Wie konntest du mir ins Gesicht lügen?"
'Cause you can't bury the past
Denn du kannst die Vergangenheit nicht begraben
She wears a beautiful mask
Sie trägt eine wunderschöne Maske
But soon he'll see through the cracks
Aber bald wird er durch die Risse sehen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
He'll leave and never come back
Er wird gehen und nie wiederkommen
Head full of stress, he talked to her ex
Kopf voller Stress, sprach er mit ihrem Ex
Then they 3-way called her, now she's a mess
Dann riefen sie sie zu dritt an, jetzt ist sie ein Wrack
She ends the call and gets in a wreck
Sie beendet den Anruf und hat einen Unfall
She done flipped her whip off the intersection
Sie hat ihr Auto an der Kreuzung überschlagen
Guilty conscience mixed with depression
Schlechtes Gewissen gemischt mit Depressionen
No more bluffing, no second guessing
Kein Bluffen mehr, kein Zögern mehr
He was sick of this life of stressing
Er hatte dieses stressige Leben satt
Now he was praying upon a death wish
Jetzt betete er um einen Todeswunsch
Not for her, but himself. He's desperate
Nicht für sie, sondern für sich selbst. Er ist verzweifelt
Grabbed the weapon he'd take his breath with
Griff nach der Waffe, mit der er sich das Leben nehmen würde
Fell to the floor and he started sweating
Fiel zu Boden und begann zu schwitzen
Got way too close to doing something selfish
Kam viel zu nah daran, etwas Egoistisches zu tun
Remembered that he was a soldier
Erinnerte sich daran, dass er ein Kämpfer war
He struggled to keep his composure
Er kämpfte darum, seine Fassung zu bewahren
He thought about all of his family and friends
Er dachte an seine ganze Familie und Freunde
He would devastate if it was over
Er würde sie zerstören, wenn es vorbei wäre
And needless to say there was closure
Und natürlich gab es einen Abschluss
Had a late night with some bartender
Hatte eine lange Nacht mit einer Barkeeperin
Woke up and still was not sober
Wachte auf und war immer noch nicht nüchtern
Went back to work at that call center
Ging zurück zur Arbeit in diesem Callcenter
He's in the bathroom and throwing up
Er ist im Badezimmer und übergibt sich
Phone on his desk won't stop blowing up
Das Telefon auf seinem Schreibtisch hört nicht auf zu klingeln
He got a text from his baby momma, said
Er bekam eine SMS von seiner Kindsmutter, sie sagte
"No more baby, don't hit me up!"
"Kein Baby mehr, melde dich nicht bei mir!"
Years later he's doing better been flying high with no crashes
Jahre später geht es ihm besser, er fliegt hoch, ohne Abstürze
Until one day in the break room he checked Facebook, now he's baffled
Bis er eines Tages im Pausenraum Facebook checkte, jetzt ist er verblüfft
He sees her profile is recommended for him to add as a friend
Er sieht, dass ihr Profil ihm empfohlen wird, um sie als Freundin hinzuzufügen
New last name, but she's got a kid and he looks exactly like him, damn
Neuer Nachname, aber sie hat ein Kind, und er sieht genauso aus wie er, verdammt
Looks like exactly like him, damn
Sieht genauso aus wie er, verdammt
Looks like exactly like him
Sieht genauso aus wie er
But how does she sleep knowing that
Aber wie kann sie schlafen, wenn sie weiß, dass
He's going to get older and ask
Er älter werden und fragen wird
"How could you lie to my face?"
"Wie konntest du mir ins Gesicht lügen?"
'Cause you can't bury the past
Denn du kannst die Vergangenheit nicht begraben
She wears a beautiful mask
Sie trägt eine wunderschöne Maske
But soon he'll see through the cracks
Aber bald wird er durch die Risse sehen
It's only a matter of time
Es ist nur eine Frage der Zeit
He'll leave and never come back
Er wird gehen und nie wiederkommen
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen
He won't ever get that card on Fathers Day
Er wird niemals diese Karte zum Vatertag bekommen
He won't ever get that call
Er wird niemals diesen Anruf bekommen





Writer(s): Joshua Wimsatt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.