Jsplit - Come Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jsplit - Come Me




Come Me
Come Me
Rit
Rit
Non hai trovato mai nessuno frate come me
You've never found a brother like me
Non è mai passato mai nessuno frate come te
No brother like you has ever passed by
Ho visto gente in questa strada proprio come te
I've seen people on this street just like you
Come me
Like me
Solo che sta volta
Only this time
Rispondo ai perché
I answer the whys
Strofa
Verse
Ho visto gente trascinarsi e sono cazzi miei
I've seen people dragging themselves along, and it's none of my business
Strappato via qualche contratto Voglio i soldi ok
Ripped off some contracts, I want the money, ok
Con mille stories sul tuo insta manco so chi sei
With a thousand stories on your insta, I don't even know who you are
Questo ancora non è l'artista si veste da gay
This is not an artist yet, he dresses as a gay
Se ti potessi ammazzare giuro che lo farei
If I could kill you, I swear I would
Ma di pensare ad altri sbatti non ho tempo ok
But I don't have time to worry about others, ok
Sto in giro fra tutta la notte mentre schiacci play
I'm out all night while you hit play
E se sapessi il mio nome giuro che impazzerei
And if you knew my name, I swear you'd go crazy
Ho visto cose che frate tu non immagini
I've seen things, brother, that you can't imagine
Nascosto pezzi di maschere
Hidden pieces of masks
Dentro a questi calici
Inside these chalices
Ogni giorno è una merda
Every day is a piece of shit
E tu ancora non sai i codici
And you still don't know the codes
Reppiamo fino a morire
We're repping until we die
Tu chiami il 112
You call 112
Rit
Rit
Non hai trovato mai nessuno frate come me
You've never found a brother like me
Non è mai passato mai nessuno frate come te
No brother like you has ever passed by
Ho visto gente in questa strada proprio come te
I've seen people on this street just like you
Come me
Like me
Solo che sta volta
Only this time
Rispondo ai perché
I answer the whys
Non hai trovato mai nessuno frate come me
You've never found a brother like me
Non è mai passato mai nessuno frate come te
No brother like you has ever passed by
Ho visto gente in questa strada proprio come te
I've seen people on this street just like you
Come me
Like me
Solo che sta volta
Only this time
Rispondo ai perché
I answer the whys
Strofa
Verse
Gira una canna
Roll a joint
Girane otto
Roll eight
Passa sta gangja
Pass this gangja
Fumo e sto sotto
I smoke and I'm down
Gioco di stile
Style game
Cerchio di Giotto
Circle of Giotto
Gioco e ti fotto
I play and I fuck you
E Fammi una foto
And take a picture of me
Siamo in quaranta in questa città
There are forty of us in this city
Ho questa merda rap dna
I got this rap DNA
Quanto mi piace quanto ti fa
How much I like, how much it does to you
Pesco bugie dico verità
I fish for lies, I tell the truth
Siamo alle scuole ma senza parole
We're at school but without words
La gente cornifica fra in poche ore
People cheat on each other in a few hours
La gente vocifera piano il mio nome
People whisper my name quietly
Lo stile gratifica sono un campione
The style gratifies, I'm a champion
Potrei repparti davanti per ore
I could rap to you for hours
Sto senza copione
I'm without a script
Mi senti Coglione
Do you feel like an idiot?
Sto gioco missione
This game is a mission
Fino a quando sta merda non paga
Until this shit pays off
Scopo queste troie
I'm fucking these hoes
E siamo ancora in questa cazzo di fottuta città
And we're still in this damn fucking city
Per ogni stronzo che reppa questa frate è la qualità
For every motherfucker who raps, this, brother, is quality
Non ti mettere davanti Perché ti trascino
Don't get in front of me because I'll drag you
Se son solo in questa merda Frate non mi inchino
If I'm alone in this shit, brother, I don't bow down
Con davanti il tuo telefono ti senti un divo
With your phone in front of you, you feel like a diva
Non mi importa di esser bello Frate arrivo primo
I don't care about being beautiful, brother, I come first
Perdo tempo ad ascoltarti Ma non l'ho capivo
I waste time listening to you, but I didn't understand it
Basta essere se stessi Ora mi sento vivo
Just be yourself, now I feel alive
Se io fossi al posto tuo giuro non lo farei
If I were in your place, I swear I wouldn't do it
Perché di palle ne racconti e non è ciò che sei
Because you tell stories and it's not what you are
Impara a fare qualcosa altro Lascia stare ok
Learn to do something else, leave it alone, ok
Normale che con quella voce poi canti in Delay
It's normal that with that voice you sing in delay
E se sei vero non sembrare quello che non sei
And if you're real, don't seem like what you're not
Perché la gente poi ti ammira ma che esempio sei
Because people then admire you, but what kind of example are you
Riempirmi le tasche frate sicuro lo vorrei
To fill my pockets, brother, I'd surely want to
Perché di sogni non campano tutti i vizi miei
Because not everyone makes a living off of dreams, my vices
Rit
Rit
Non hai trovato mai nessuno frate come me
You've never found a brother like me
Non è mai passato mai nessuno frate come te
No brother like you has ever passed by
Ho visto gente in questa strada proprio come te
I've seen people on this street just like you
Come me
Like me
Solo che sta volta
Only this time
Rispondo ai perché
I answer the whys





Writer(s): J Split


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.