Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra Dentro Di Me
Krieg in mir
Trincerato
dentro
l'orgoglio
Verschanzt
im
Stolz
Ora
so
cosa
voglio
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
will
Una
pistola
carica
Eine
geladene
Pistole
Spara
su
questo
foglio
Schießt
auf
dieses
Blatt
Non
cancelli
Du
löschst
nicht
aus
Imprigionato
nella
mente
Gefangen
im
Geist
Ricordi
belli
Schöne
Erinnerungen
Ammala
pena
Verbittern
die
Strafe
Sei
ciò
che
sembri
Du
bist,
was
du
scheinst
Che
vedono
qualcuno
che
soffre
e
non
fanno
niente
Sie
sehen
jemanden
leiden
und
tun
nichts
E
un
po'
come
piacere
al
tuo
pubblico
deficiente
Es
ist
ein
bisschen
so,
als
würde
man
seinem
dummen
Publikum
gefallen
False
maschere
cadono
fra
come
proiettili
Falsche
Masken
fallen
wie
Geschosse
Amici
soldati
al
fronte
Soldatenfreunde
an
der
Front
Ora
Calpestali
Jetzt
zertrete
sie
Nella
biro
ora
scorre
il
mio
sangue
In
dem
Stift
fließt
jetzt
mein
Blut
Dentro
un
bimbo
che
piange
In
einem
weinenden
Kind
Quante
volte
ancora
fra
devi
fare
il
grande
Wie
oft
musst
du
noch,
Süße,
den
Starken
spielen?
Quante
volte
ancora
devi
essere
ciò
che
non
sei
Wie
oft
musst
du
noch
sein,
was
du
nicht
bist?
Devo
esserti
nemico
affinché
tu
schiaccia
play
Muss
ich
dein
Feind
sein,
damit
du
auf
Play
drückst?
Lancio
granate
come
pezzi
di
cuore
Ich
werfe
Granaten
wie
Herzstücke
Alla
prima
che
mi
capita
Auf
die
Erste,
die
mir
über
den
Weg
läuft
Non
parlo
d'amore
Ich
spreche
nicht
von
Liebe
Ma
tu
brucia
questa
anima
Aber
verbrenne
du
diese
Seele
Non
sono
un
signore
Ich
bin
kein
Gentleman
Non
ho
piani
Ich
habe
keine
Pläne
Ho
tanta
pratica
Ich
habe
viel
Übung
Sto
fermo
da
ore
Ich
stehe
seit
Stunden
still
Ho
la
mira
statica
Ich
habe
ein
statisches
Ziel
Ho
la
guerra
dentro
di
me
Ich
habe
den
Krieg
in
mir
Domani
forse
non
c'è
Morgen
gibt
es
vielleicht
nicht
Decide
di
combattere
Ich
entscheide
mich
zu
kämpfen
E
poi
si
chiede
perché
Und
frage
mich
dann,
warum
Porta
a
casa
la
tua
pelle
Bring
deine
Haut
nach
Hause
Senza
mai
voltarti
indietro
Ohne
dich
jemals
umzudrehen
Non
mi
parlo
e
non
mi
guardo
allo
specchio
Ich
rede
nicht
mit
mir
und
schaue
nicht
in
den
Spiegel
Non
sono
degno
Ich
bin
es
nicht
wert
Una
guerra
con
tanti
morti
Ein
Krieg
mit
vielen
Toten
Per
poi
lasciarti
il
segno
Um
dann
dein
Zeichen
zu
hinterlassen
I
segni
lì
porto
in
faccia
Ich
trage
die
Zeichen
im
Gesicht
Sono
vivo
e
ancora
sveglio
Ich
bin
am
Leben
und
noch
wach
Ma
soprattutto
ancora
vivo
su
ste
cazzo
note
Aber
vor
allem
noch
am
Leben
auf
diesen
verdammten
Noten
Che
poi
a
morire
si
sta
meglio
Dass
es
sich
besser
sterben
lässt
Ho
la
guerra
dentro
di
me
Ich
habe
den
Krieg
in
mir
Ho
la
guerra
dentro
di
me
Ich
habe
den
Krieg
in
mir
Dimmi
come
puoi
salvarmi
Sag
mir,
wie
du
mich
retten
kannst
Dimmi
come
puoi
salvarmi
Sag
mir,
wie
du
mich
retten
kannst
Ho
la
guerra
dentro
di
me
Ich
habe
den
Krieg
in
mir
Ho
la
guerra
dentro
di
me
Ich
habe
den
Krieg
in
mir
Dimmi
come
puoi
salvarmi
Sag
mir,
wie
du
mich
retten
kannst
Dimmi
come
puoi
salvarmi
Sag
mir,
wie
du
mich
retten
kannst
E
poi
c'è
silenzio
Und
dann
ist
da
Stille
Dopo
la
tempesta
Nach
dem
Sturm
Io
vedo
un
bordello
Ich
sehe
ein
Chaos
Tu
ci
vedi
solo
una
festa
Du
siehst
nur
eine
Party
Innamorarsi
è
un
armistizio
Sich
zu
verlieben
ist
ein
Waffenstillstand
Fare
pace
con
se
stessi
Frieden
mit
sich
selbst
schließen
Un
sodalizio
Eine
Verbindung
Ed
è
per
questo
motivo
che
ho
scritto
vizio
Und
aus
diesem
Grund
habe
ich
Laster
geschrieben
Il
tuo
cupido
è
furbo
arriva
sempre
per
primo
Dein
Amor
ist
schlau,
er
kommt
immer
zuerst
Il
mio
ogni
colpo
è
una
kill,
è
un
cazzo
di
cecchino
Meiner
ist
bei
jedem
Schuss
ein
Kill,
er
ist
ein
verdammter
Scharfschütze
Lascio
corpi
galleggianti
sulle
scuse
che
ti
ho
detto
Ich
lasse
Körper
auf
den
Ausreden
treiben,
die
ich
dir
gegeben
habe
Amarti
in
questa
guerra
Dich
in
diesem
Krieg
zu
lieben
Non
torno
Ich
komme
nicht
zurück
E
non
te
l'ho
detto
Und
ich
habe
es
dir
nicht
gesagt
Non
ti
ho
ancora
detto
cosa
penso
di
te
Ich
habe
dir
noch
nicht
gesagt,
was
ich
von
dir
halte
Perché
ho
paura
a
confrontarmi
con
ge
Weil
ich
Angst
habe,
mich
mit
dir
auseinanderzusetzen
L'altra
metà
grida
se
Die
andere
Hälfte
schreit,
wenn
Vedo
che
gode
a
vedermi
scrivere
di
questa
sorte
Ich
sehe,
wie
sie
es
genießt,
mich
über
dieses
Schicksal
schreiben
zu
sehen
E
Sarà
proprio
una
debolezza
a
rendermi
più
forte
Und
es
wird
gerade
eine
Schwäche
sein,
die
mich
stärker
macht
Quindi
prendi
a
pugni
questa
vita
a
testate
senza
coltello
Also
schlag
dieses
Leben
mit
Kopfstößen,
ohne
Messer
Ho
uccisioni
confermate
un
buco
in
testa
sotto
il
cappello
Ich
habe
bestätigte
Tötungen,
ein
Loch
im
Kopf
unter
dem
Hut
Ma
non
mi
dimentico
di
tutto
ciò
che
è
bello
Aber
ich
vergesse
nicht
all
das
Schöne
Se
la
morte
da
quando
nasci
si
sposa
con
l'anello
Wenn
der
Tod
dich
heiratet,
sobald
du
geboren
wirst
E
non
fa
niente
se
per
te
è
solo
una
canzone
Und
es
macht
nichts,
wenn
es
für
dich
nur
ein
Lied
ist
Per
me
rivoluzione
Für
mich
ist
es
Revolution
Ho
abbracciato
questa
arma
Ich
habe
diese
Waffe
umarmt
Ma
non
è
la
soluzione
Aber
es
ist
nicht
die
Lösung
Voglio
che
il
mio
grido
Ich
will,
dass
mein
Schrei
Si
senta
in
questa
nazione
In
dieser
Nation
gehört
wird
Per
questo
cancello
il
mio
nome
Deshalb
lösche
ich
meinen
Namen
Un
soldato
non
si
arrende
dove
scappi
Ein
Soldat
gibt
nicht
auf,
wo
läufst
du
hin?
La
guerra
dentro
me
Der
Krieg
in
mir
È
una
figa
con
i
tacchi
Ist
eine
Schönheit
mit
Absätzen
E
anche
se
ci
vai
lo
stesso
Und
auch
wenn
du
trotzdem
hingehst
Ma
Prima
o
poi
sappi
Aber
wisse,
früher
oder
später
Che
siamo
due
pedoni
Dass
wir
zwei
Bauern
sind
E
questa
è
una
partita
a
scacchi
Und
das
ist
ein
Schachspiel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J Split
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.