Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guarda
fra
sto
in
volo
Schau,
ich
bin
im
Flug
Per
oggi
non
ho
scopo
Für
heute
habe
ich
kein
Ziel
Lo
vedi
che
so
innoquo
Du
siehst,
dass
ich
harmlos
bin
E
gli
altri
bhe
li
fotto
Und
die
anderen,
scheiß
drauf
Tu
invece
non
cambiare
Du
aber,
ändere
dich
nicht
Una
cosa
devi
fare
Eins
musst
du
tun
Corri
a
chiamare
Lauf
und
ruf
Frate
corri
e
chiama
Schatz,
lauf
und
ruf
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Gli
ultimi
saranno
i
primi,
se
la
classifica
si
capovolgesse
Die
Letzten
werden
die
Ersten
sein,
wenn
sich
die
Rangliste
umkehrt
Ma
nella
vita
fra
chiudo
elle
Aber
im
Leben,
Schatz,
schließe
ich
ab
Io
Parlo
di
canne
non
di
caramelle
Ich
rede
von
Gras,
nicht
von
Süßigkeiten
Il
ruolo
mio
quale
sarebbe
Meine
Rolle,
welche
wäre
das?
Vince
chi
ha
pazienza
non
chi
ha
debolezze
Es
gewinnt,
wer
Geduld
hat,
nicht
wer
Schwächen
hat
Il
più
forte
vince
sempre
Der
Stärkste
gewinnt
immer
La
pazienza
vince
nel
momento
giusto
merde
Geduld
gewinnt
im
richtigen
Moment,
ihr
Mistkerle
Ho
aspettato
così
tanto
ora
mi
prendo
tutto
Ich
habe
so
lange
gewartet,
jetzt
nehme
ich
mir
alles
La
vita
a
rate
a
me
sicuro
mi
ha
distrutto
Das
Leben
in
Raten
hat
mich
sicher
zerstört
O
stringi
i
nodi
o
spezzi
il
filo
Entweder
du
ziehst
die
Knoten
fest
oder
du
zerreißt
den
Faden
Non
ho
mai
smesso
di
fare
il
primo
Ich
habe
nie
aufgehört,
Ersteres
zu
tun
Ma
a
volte
penso
non
c'è
il
motivo
Aber
manchmal
denke
ich,
es
gibt
keinen
Grund
Spezzo
il
filo
tanto
ormai
ho
capito
Ich
zerreiße
den
Faden,
jetzt
habe
ich
es
verstanden
Pianta
sana
Gesunde
Pflanze
Frate
guarda
Schatz,
schau
Ha
la
bandana
Sie
hat
ein
Kopftuch
Corri
e
chiama
Lauf
und
ruf
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Ricorda
sempre
da
dove
vieni
Erinnere
dich
immer
daran,
woher
du
kommst
Ma
se
barcolli
tu
resta
in
piedi
Aber
wenn
du
schwankst,
bleib
stehen
Frate
io
vivo
sto
senza
freni
Schatz,
ich
lebe
ohne
Grenzen
Meglio
così
oppure
t'avveleni
Besser
so,
oder
du
vergiftest
dich
Rispetta
sempre
ciò
che
sostieni
Respektiere
immer
das,
was
du
vertrittst
Senza
cervello
cosa
ti
alleni?
Was
trainierst
du
ohne
Gehirn?
Ho
perso
tempo
dietro
a
sti
scemi
Ich
habe
Zeit
mit
diesen
Idioten
verschwendet
Ritrovo
me
dentro
questi
temi
Ich
finde
mich
in
diesen
Themen
wieder
Ho
vinto
sempre
senza
chiacchiere
Ich
habe
immer
ohne
Gerede
gewonnen
Bruciavo
senza
ardere
Ich
brannte,
ohne
zu
lodern
Pioggia
perfetta
ma
per
le
palpebre
Perfekter
Regen,
aber
für
die
Augenlider
Resto
con
chi
sa
solo
andarsene
Ich
bleibe
bei
denen,
die
nur
weggehen
können
Poesia
più
vera
senza
pagine
Wahrere
Poesie
ohne
Seiten
Fiume
di
parole
senza
argine
Fluss
von
Worten
ohne
Damm
Quando
sei
solo
chi
chiami
Wenn
du
alleine
bist,
wen
rufst
du?
Hai
mai
chiesto
a
te
stesso,
Se
tu
mi
ami?
Hast
du
dich
jemals
gefragt,
ob
du
mich
liebst?
Se
non
rispondessi
una
volta
Wenn
ich
einmal
nicht
antworten
würde
Chi
pianifica
i
tuoi
piani
Wer
plant
deine
Pläne?
Se
non
capissi
una
volta
Wenn
ich
einmal
nicht
verstehen
würde
Chi
nasconde
i
tuoi
sgami
Wer
versteckt
deine
Fehler?
Affidi
la
tua
vita
a
qualcuno
e
non
sei
costretto
Du
vertraust
dein
Leben
jemandem
an
und
bist
nicht
gezwungen
Ti
rispondo
ma
lo
faccio
per
rispetto
Ich
antworte
dir,
aber
ich
tue
es
aus
Respekt
Tu
dormi
io
penso
ai
tuoi
casini
dentro
al
letto
Du
schläfst,
ich
denke
an
deine
Probleme
im
Bett
E
oggi
che
cazzo
di
maschera
mi
metto
Und
welche
verdammte
Maske
setze
ich
heute
auf?
Ora
che
cadiamo
Jetzt,
wo
wir
fallen
A
chi
tieni
la
mano
Wessen
Hand
hältst
du?
Ti
urlavo
di
capirmi
Ich
schrie
dich
an,
mich
zu
verstehen
Manco
ci
salutiamo
Wir
grüßen
uns
nicht
einmal
Pensi
che
sia
facile
non
avere
certezze
Du
denkst,
es
ist
einfach,
keine
Gewissheiten
zu
haben
Risolverti
i
problemi
e
le
tue
insicurezze
Deine
Probleme
und
deine
Unsicherheiten
zu
lösen
Non
so
a
chi
chiedere
aiuto
per
le
mie
debolezze
Ich
weiß
nicht,
wen
ich
um
Hilfe
bei
meinen
Schwächen
bitten
soll
Mentre
mi
mangio
lo
stomaco
e
sputo
schifezze
Während
ich
meinen
Magen
zerkaue
und
Gemeinheiten
ausspucke
Il
cuore
non
batte
scusa
mamma
Das
Herz
schlägt
nicht,
entschuldige,
Mama
Paura
allora
corri
e
chiama
chiama
Angst,
also
lauf
und
ruf,
ruf
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Chiama
il
mayday
Ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
Ruf,
ruf
den
Mayday
Chiama
chiama
il
mayday
fra
Ruf,
ruf
den
Mayday,
Schatz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.