Paroles et traduction Jsplit - Viaggio veloce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viaggio veloce
Fast Journey
Ma
il
viaggio
era
sempre
lo
stesso
But
the
journey
was
always
the
same
Il
treno
sicuro
l'ho
perso
I
surely
missed
the
train
Ritrovo
me
stesso
In
un
testo
I
find
myself
in
a
text
Riscrivo
i
miei
passi
ma
fra
con
il
gesso
I
rewrite
my
steps
but
I
break
with
the
chalk
Il
volto
era
sempre
depresso
The
face
was
always
depressed
Andarmene
fra
non
ci
riesco
I
can't
get
away
bro
Le
volte
che
poi
me
l'han
detto
The
times
they
told
me
Torno
a
casa
ma
poi
ci
ripenso
I
go
home
but
then
I
think
about
it
Paradosso
rendere
orgogliosi
i
tuoi
Paradox
to
make
your
people
proud
Per
i
passi
fatti
passi
falsi
e
sono
cazzi
tuoi
For
the
steps
taken,
false
steps
and
it's
your
shit
Nemmeno
un
grazie
resto
fra
in
mezzo
a
tanti
Not
even
a
thank
you,
I'm
left
among
many
Non
uno
come
gli
altri
Not
one
like
the
others
Fino
a
quando
ho
i
quattro
quarti
As
long
as
I
have
the
four
quarters
Non
posso
risparmiarti
I
can't
spare
you
Ora
senti
e
capisci
sto
flow
Now
listen
and
understand
this
flow
Veloce
e
lento
sicuro
sicuro
frate
è
uno
show
Fast
and
slow,
sure,
sure,
bro,
it's
a
show
Solo
punch
Line
altre
cose
non
ho
Only
punch
lines,
I
have
nothing
else
Ti
saluto
frate
arigató
I
greet
you,
bro,
arigato
A
ruttu
u
Cazzo
mo
I'm
breaking
my
balls
now
Faccio
trick
sulla
base
frate
per
me
uno
sport
I
do
tricks
on
the
base,
bro,
it's
a
sport
for
me
Sono
veloce
sulle
note
chiamami
usain
bolt
I'm
fast
on
the
notes,
call
me
Usain
Bolt
Chiama
usain
bolt
che
gli
spiego
chi
c'è
Call
Usain
Bolt,
I'll
explain
to
him
who's
here
Non
lo
sentì
lo
vedi
c'ho
il
flow
You
didn't
hear
it,
you
see
I
have
the
flow
Altri
pregi
sicuri
non
ho
I
surely
don't
have
other
qualities
Se
morissi
diresti
di
no
If
I
died
you'd
say
no
Mille
volte
mi
chiedi
però
You
ask
me
a
thousand
times
though
Se
l'amore
è
vero
If
love
is
true
Oppure
se
è
finzione
non
lo
so
Or
if
it's
fiction,
I
don't
know
Chiamo
il
socio
vero
sicuro
non
c'è
mai
I
call
the
real
partner,
he's
never
there
Problemi
non
ho
I
have
no
problems
In
futuro
chissà
che
farò
Who
knows
what
I'll
do
in
the
future
Trovo
pace
nei
testi
I
find
peace
in
the
lyrics
E
sicuro
poi
faccio
un
falò
And
then
I'll
surely
make
a
bonfire
Ma
in
sta
vita
dimmi
cosa
c'è
da
gustare
But
in
this
life
tell
me
what
is
there
to
enjoy
Sento
solo
frustate
I
only
feel
whips
Pelle
morta
e
cinghiate
Dead
skin
and
lashes
Un
mondo
dove
il
vero
lo
dovete
buttare
A
world
where
you
have
to
throw
away
the
truth
Sono
dietro
alle
grate
I'm
behind
bars
Solo
prego
mai
grazie
I
only
pray,
never
thank
you
Gente
in
strada
in
disparte
People
on
the
street,
apart
Canto
dell'hip
hop
vero
frate
non
sai
The
song
of
real
hip
hop,
bro,
you
don't
know
Canto
ciò
che
è
giusto
tu
non
gna
fai
I
sing
what's
right,
you
don't
do
it
Un
palco
e
i
miei
cari
sono
le
view
che
voglio
A
stage
and
my
loved
ones
are
the
views
I
want
Aggrappati
all'
orgoglio
Cling
to
pride
Che
Mi
riempio
il
portafoglio
That
I
fill
my
wallet
Fino
al
quando
il
mio
quaderno
non
farà
coronare
un
sogno
Until
my
notebook
makes
a
dream
come
true
Resto
in
strada
mamma
sicuro
che
non
torno
I
stay
on
the
street,
mom,
I'm
sure
I
won't
come
back
Ora
basta
ascolta
la
moda
Now
stop
listening
to
fashion
Troppo
facile
fra
funziona
Too
easy,
bro,
it
works
Porto
solo
roba
buona
I
only
bring
good
stuff
La
tua
frena
la
mia
inchioda
Yours
brakes,
mine
nails
La
tua
strada
mi
annoia
Your
way
bores
me
La
mia
vita
mi
ingoia
My
life
swallows
me
Tu
sbuffi
mai
na
gioia
You
never
puff
a
joy
Dimostro
la
mia
storia
I
show
my
story
E
il
fiato
dimmi
And
the
breath
tell
me
Dimmi
dove
sta
andando
Tell
me
where
it's
going
Frate
ti
assicuro
mi
sto
solo
scaldando
Bro,
I
assure
you,
I'm
just
warming
up
Ti
assicuro
che
sicuro
c'è
la
faccio
I
assure
you
that
I
will
surely
make
it
Tu
sei
un
duro
no
ti
giuro
sei
uno
straccio
You're
a
tough
guy,
no,
I
swear
you're
a
rag
Contro
un
muro
su
una
Piaggio
Against
a
wall
on
a
Piaggio
Duro
duro
no
pagliaccio
Hard,
hard,
no
clown
Sta
roba
mi
cresce
fra
come
spaccio
This
stuff
grows
on
me,
bro,
like
space
Duro
come
ghiaccio
Hard
as
ice
Il
tuo
ghiaccio
lo
schiaccio
I
crush
your
ice
Perché
solo
così
ogni
mattina
mi
guardo
e
mi
ringrazio
Because
only
in
this
way
I
look
at
myself
every
morning
and
thank
myself
Mi
vedo
forte
e
finisco
che
alla
sera
poi
mi
compiaccio
I
see
myself
strong
and
I
end
up
liking
myself
in
the
evening
Mi
alleno
la
mente
I
train
my
mind
Mentre
allievo
dolcemente
While
I
gently
relieve
Mente
chi
vede
e
poi
sente
He
lies
who
sees
and
then
hears
Mi
avveleni
sei
un
serpente
You
poison
me,
you're
a
snake
Resto
solo
con
la
gente
I'm
left
alone
with
the
people
Resto
solo
non
ho
niente
I'm
left
alone,
I
have
nothing
Resto
vero
fra
per
sempre
I
stay
true
bro
forever
Poesia
strana
però
serve
Strange
poetry,
but
it
serves
Serve
per
restare
Serves
to
stay
Lo
devi
accettare
You
have
to
accept
it
Ce
l'hai
puoi
fare
You
got
it,
you
can
do
it
Solo
se
hai
fiato
da
buttare
Only
if
you
have
breath
to
spare
Non
c'entra
il
rimare
Rhyming
doesn't
come
in
La
passione
che
ti
assale
The
passion
that
assails
you
Sfocia
tutto
nelle
barre
It
all
flows
into
the
bars
Non
le
sai
ascoltare
You
don't
know
how
to
listen
to
them
Ma
Pensi
solo
ad
osservarle
But
you
only
think
about
observing
them
Invece
ascolta
il
sacrifico
bimbo
Instead,
listen
to
the
sacrifice,
baby
Col
telefono,
nel
limbo
With
the
phone,
in
limbo
Sembri
fatto
dalla
Chicco
You
look
like
you're
made
by
Chicco
Io
già
urlavo
e
tu
stai
zitto
I
was
already
screaming
and
you
are
silent
Guarda
meglio
riga
dritto
Look
better,
straight
line
Ti
rompo
il
culo
e
vesti
a
lutto
I'll
break
your
ass
and
dress
in
mourning
Ti
ho
distrutto
fra
questo
è
il
punto
I
destroyed
you,
bro,
this
is
the
point
Ti
innamori
di
rockstar
You
fall
in
love
with
rock
stars
Ma
questo
è
un
altro
gioco
But
this
is
another
game
LGA
stai
all'occhio
LGA,
keep
an
eye
out
Frate
ti
doppio
Bro,
I
double
you
Ho
i
doni
della
morte
fratello
ti
giuro
I
have
the
gifts
of
death,
bro,
I
swear
La
bacchetta
c'è
l'hai
tu
di
sambuco
si
ma
di
sambuco
del
culo
You
have
the
elder
wand,
yes,
but
the
elder
wand
of
your
ass
Il
rap
è
magico
perché
ti
giuro
ci
trasforma
Rap
is
magical
because,
I
swear,
it
transforms
us
Un
uomo
vero
non
sbaglia
mai
e
non
ritorna
A
real
man
never
makes
a
mistake
and
never
comes
back
Un
rapper
così
vero
sicuro
tu
devi
amarlo
Such
a
true
rapper,
you
must
love
him
Adesso
manda
avanti
la
playlist
Now
forward
the
playlist
Sai
farlo
You
know
how
to
do
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.