Paroles et traduction Jsteezzy - Goodbye\\Good riddance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodbye\\Good riddance
Прощай\\До свидания
Talking
to
man
up
in
the
mirror
Говорю
с
мужиком
в
зеркале,
Vision
too
blurry
wish
it
was
clearer
Зрение
слишком
мутное,
хотел
бы
видеть
яснее.
Judging
the
way
I
wish
he
was
thinner
Осуждаю
то,
как
выгляжу,
хотел
бы
быть
худее,
But
as
he
got
older
got
bigger
and
bigger
Но
с
возрастом
становлюсь
только
больше
и
больше.
Underdog
see
he
never
a
winner
Неудачник,
никогда
не
победитель,
Catalogue
out
of
order
like
error
Список
дел
в
беспорядке,
как
ошибка,
Constantly
wishing
he
looked
a
lil
different
Постоянно
хочу
выглядеть
немного
иначе,
He
prolly
could
fuck
but
the
women
won't
let
him
Я
мог
бы
трахаться,
но
женщины
меня
не
хотят.
So
insecurities
taking
over
these
thoughts
of
growing
trees
Неуверенность
берет
верх
над
мыслями
о
растущих
деревьях,
I
stay
in
shade
of
the
darkness
the
pain
is
the
hardest
Я
остаюсь
в
тени
тьмы,
боль
— это
самое
тяжелое,
And
low
is
the
target
where
comfort
is
mostly
felt
И
внизу
— цель,
где
комфорт
ощущается
больше
всего.
Momma
told
me
that
I'm
a
one
of
a
kind
Мама
говорила,
что
я
единственный
в
своем
роде,
It's
just
me
all
by
myself,
being
special
lowkey
lonely
Это
просто
я,
сам
по
себе,
быть
особенным
— значит
быть
втайне
одиноким.
Use
to
wish
to
be
everyone
else
Раньше
я
хотел
быть
как
все,
Harder
to
picture
the
image
of
nigga
in
mirror
that
ain't
getting
clearer
Сложно
представить
образ
парня
в
зеркале,
который
не
становится
яснее.
No
matter
the
clippers
the
barber
the
artist
Независимо
от
машинок,
парикмахера,
мастера,
Who
constantly
fading
the
thoughts
of
losing
me
Который
постоянно
стирает
мысли
о
том,
чтобы
потерять
меня.
Missing
the
way
that
I
used
to
smile
Скучаю
по
тому,
как
я
улыбался,
Swear
I
ain't
seen
that
shit
inna
while
Клянусь,
я
давно
этого
не
видел.
It's
quite
a
distance
walking
8 mile
Это
долгий
путь,
пройти
8 миль,
It
wasn't
moments
more
like
lifestyle
Это
были
не
просто
моменты,
а
скорее
образ
жизни.
Now
I
am
changing
most
of
my
ways
Теперь
я
меняю
большинство
своих
привычек,
Like
swerving
290
heading
to
stony
Как
съезжаю
с
290-й
на
Стони,
Cause
granny
the
person
the
woman
to
told
me
Потому
что
бабушка,
та
женщина,
которая
сказала
мне,
That
being
real
you
is
all
you
can
be
Что
быть
собой
— это
все,
чем
ты
можешь
быть.
Member
them
days
living
on
school
street
Помню
те
дни,
когда
мы
жили
на
Школьной
улице,
Me,
momma,
grandma
being
a
family
Я,
мама,
бабушка
— семья.
I
swear
when
I
say
it
since
I
moved
away
I
ain't
been
same
Since
2015
Клянусь,
когда
я
говорю
это,
с
тех
пор,
как
я
переехал,
я
не
был
собой.
С
2015
года.
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай».
That's
real
damage
up
inside
Это
настоящая
рана
внутри,
When
I'm
in
public
I'm
the
funny
guy
Когда
я
на
людях,
я
весельчак,
When
I
go
home
I
wanna
cry
Когда
я
прихожу
домой,
мне
хочется
плакать.
They
say
a
jokes
a
great
disguise
Говорят,
шутка
— отличная
маскировка,
I
hoped
people
ain't
realize
Я
надеялся,
что
люди
не
заметят,
That
the
real
joke
I
tried
to
hide
Что
настоящая
шутка
— это
то,
что
я
пытался
скрыть.
I
loved
myself
in
the
inside
Я
любил
себя
внутри,
I
ain't
even
ask
for
some
advice
Я
даже
не
просил
совета,
I
was
too
scared
for
sacrifice
Я
слишком
боялся
жертв.
Being
so
numb
to
being
too
vulnerable
Быть
таким
бесчувственным,
чтобы
быть
слишком
уязвимым,
Ego
denied
it
not
surprised
Эго
отрицало
это,
неудивительно.
Ever
felt
stapled
onto
your
bed
Ты
когда-нибудь
чувствовал
себя
прикованным
к
кровати,
Because
the
outside
just
isn't
nice
Потому
что
снаружи
просто
нехорошо?
But
when
it's
the
bashing
Но
когда
это
избиение,
Constantly
asking
Постоянные
вопросы,
Questions
no
answers
Вопросы
без
ответов,
Are
you
alright?
Ты
в
порядке?
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай».
Cause
I
can't
go
into
adult
life
with
all
weight
all
up
in
my
mind
with
all
this
pain
Потому
что
я
не
могу
войти
во
взрослую
жизнь
со
всем
этим
грузом
в
голове,
со
всей
этой
болью,
And
all
this
strife
И
всеми
этими
разрами,
All
this
mental
real
bad
state
how
do
I
change
my
way
of
life
Со
всем
этим
психическим
расстройством,
как
мне
изменить
свою
жизнь?
Kept
this
shit
all
up
inside
cause
I
was
scared
of
sacrifice
Держал
все
это
в
себе,
потому
что
боялся
жертв,
Thought
this
music
shit
would
help
but
I
still
kept
that
in
mind
Думал,
что
эта
музыкальная
хрень
поможет,
но
я
все
равно
помнил
об
этом,
Wasn't
ready
to
face
them
demons
that
I'm
fighting
all
the
time
Не
был
готов
столкнуться
с
теми
демонами,
с
которыми
я
борюсь
все
время.
Even
when
I
sought
out
Jesus
still
ain't
feel
presence
of
god
Даже
когда
я
искал
Иисуса,
я
все
равно
не
чувствовал
присутствия
Бога,
I
send
up
prayers
does
he
do
hear
me
if
he
does
why
no
reply
Я
молюсь,
слышит
ли
он
меня?
Если
да,
то
почему
не
отвечает?
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай»
And
good
riddance
И
«до
свидания».
Cause
constant
depression
just
ain't
living
Потому
что
постоянная
депрессия
— это
не
жизнь,
Cause
you
the
hero
of
your
own
story
Потому
что
ты
герой
своей
собственной
истории,
But
depression
when
you
also
the
villain
Но
депрессия
— это
когда
ты
еще
и
злодей.
Noticed
I
got
more
seconds
in
life
than
I
do
have
those
minutes
Заметил,
что
у
меня
в
жизни
больше
секунд,
чем
минут,
This
that
glass
half
full
type
verse
on
that
half
empty
is
what
I'm
sipping
Это
тот
самый
стих
про
стакан
наполовину
полон,
а
я
пью
из
того,
что
наполовину
пуст.
And
I'll
admit
it
I
ain't
perfect
but
I'm
working
on
imperfects
imma
person
but
I'm
learning
And
I'm
turning
up
my
limits
И
я
признаю,
я
не
идеален,
но
я
работаю
над
своими
недостатками.
Я
человек,
но
я
учусь.
И
я
расширяю
свои
границы.
If
it's
one
thing
I
learned
from
COVID
you
get
one
chance
betta
not
quit
it
Если
я
чему-то
и
научился
во
время
пандемии,
так
это
тому,
что
у
тебя
есть
только
один
шанс,
лучше
не
упускай
его.
To
become
human
against
all
the
odds
it
was
you
versus
44
trillion
Стать
человеком
вопреки
всему,
это
ты
против
44
триллионов.
Imma
go
chase
my
dreams
and
finally
love
doing
those
things
Я
буду
гнаться
за
своей
мечтой
и
наконец-то
полюблю
делать
то,
что
люблю.
Imma
smile
and
learn
to
love
me
cause
that's
real
love
never
phony
Я
буду
улыбаться
и
учиться
любить
себя,
потому
что
это
настоящая
любовь,
а
не
фальшивка,
And
even
tho
I
got
homies
a
nigga
still
feel
like
he
lonely
И
даже
если
у
меня
есть
кореша,
я
все
равно
чувствую
себя
одиноким.
But
when
you
built
a
lil
different
ain't
many
people
being
there
closely
Но
когда
ты
немного
отличаешься
от
других,
не
так
много
людей
рядом.
Wearing
hoodies
every
season
cause
the
people
cause
insecurity
Ношу
толстовки
в
любое
время
года,
потому
что
люди
вызывают
неуверенность,
Listening
to
loud
music
just
to
tune
out
the
world
G
Слушаю
громкую
музыку,
только
чтобы
отключиться
от
мира,
Trying
to
hide
all
that
shit
through
security
or
immaturity
Пытаюсь
скрыть
все
это
за
безопасностью
или
незрелостью,
But
this
a
letter
that
I'm
writing
done
hiding
this
the
real
me
Но
это
письмо,
которое
я
пишу,
закончил
скрывать
это,
это
настоящий
я.
And
good
riddance
И
до
свидания.
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай»
And
good
riddance
И
«до
свидания».
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай»
And
good
riddance
И
«до
свидания».
Now
I'm
saying
goodbye
Теперь
я
говорю
«прощай»
And
good
riddance
И
«до
свидания».
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jalen Sharp
Album
TBH
date de sortie
18-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.