Paroles et traduction Ju - Bandera Blanca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obrint
els
ulls
despertem
en
un
món
on
res
no
està
clar
When
I
open
my
eyes,
I
wake
up
in
a
world
where
nothing
is
clear
Emocions,
devocions
queden
preses
perquè
ens
fan
callar
Emotions,
devotions
are
taken
captive
because
they
make
us
silent
Quan
la
tragèdia
es
perdrà
i
podrem
conviure
en
pau?
When
will
the
tragedy
disappear
and
we'll
be
able
to
live
in
peace?
Sota
terra
les
armes
de
guerra
volem
silenciar
Under
the
earth,
the
weapons
of
war
we
want
to
silence
La
terra
és
de
tots,
ens
recorda
el
que
som,
ens
retorna
el
que
fem
The
earth
belongs
to
all,
it
reminds
us
what
we
are,
it
gives
us
back
what
we
do
Volem
ser
capaços
d'entendre'ns
però
no
ens
escoltem
We
want
to
be
able
to
understand
each
other
but
we
don't
listen
Encara
no
hem
despertat
ni
hem
trobat
la
clau
We
haven't
woken
up
yet,
nor
have
we
found
the
key
Per
mostrar-nos
tal
com
som
sense
por
a
ser
ofegats
To
show
ourselves
as
we
are
without
fear
of
being
drowned
I
en
el
cel
banderes
blanques
que
van
onejant
And
in
the
sky,
white
flags
waving
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
And
the
lands,
neither
yours
nor
mine,
the
battle
is
over
Obrint
els
ulls
despertem
en
un
món
on
no
res
està
clar
When
I
open
my
eyes,
I
wake
up
in
a
world
where
nothing
is
clear
Emocions
devocions
queden
preses
perquè
ens
fan
callar
Emotions,
devotions
are
taken
captive
because
they
make
us
silent
I
així
podrem
avançar
unint
les
nostres
veus
And
so,
we'll
be
able
to
move
forward,
joining
our
voices
Per
lluitar
contra
totes
les
guerres
i
tant
foc
creuat
To
fight
against
all
the
wars
and
so
much
crossfire
I
en
el
cel
banderes
blanques
que
van
onejant
And
in
the
sky,
white
flags
waving
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
And
the
lands,
neither
yours
nor
mine,
the
battle
is
over
Res
justifica
tota
la
injustícia
que
pots
suportar
Nothing
justifies
all
the
injustice
you
can
endure
Només
els
més
forts
sobreviuen
per
no
renunciar
Only
the
strongest
survive
so
as
not
to
give
up
Quan
la
misèria
es
perdrà
i
podrem
conviure
en
pau?
When
will
the
misery
disappear
and
we'll
be
able
to
live
in
peace?
Sota
terra
les
armes
de
guerra
volem
enterrar
Under
the
earth,
the
weapons
of
war
we
want
to
bury
I
les
terres
ni
teves
ni
meves,
s'acaba
el
combat
And
the
lands,
neither
yours
nor
mine,
the
battle
is
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judit Puigdomènech Roca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.