Jul - JCVD - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - JCVD




JCVD
JCVD
Ça veut le port d'armes
They want to carry weapons
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big arms of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke Amsterdam weed
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The good kind, that gets you high
Tu veux de la bonne, le petit t'écrase deux Doliprane
You want some good stuff, little man will crush you two Doliprane
Si dans le bis tu déconnes, le petit reviendra armé en bécane
If you mess around in the hood, little man will come back armed on a motorcycle
Moi j'fume des tonnes (nanana)
I smoke tons (nanana)
Et je déconne (nanana)
And I act up (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana)
I know I amaze you (nanana)
Encore un album (nanana)
Another album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana)
I'm not in the zone anymore (nanana)
J'me suis taillé (nanana)
I left (nanana)
Mi corazón (nanana)
Mi corazón (nanana)
Je m'en vais ça y est (nanana)
I'm leaving, that's it (nanana)
Pochon dans le sac Quechua
Bag in the Quechua bag
Claquettes, coupon, séchoir
Flip-flops, coupon, hair dryer
J'ai envie de rôder le soir, mais dans la vie faut faire des choix
I feel like wandering around at night, but in life you have to make choices
Seront-ils à mon décès, j'ai fait des sous ça m'a laissé
Will they be there when I die, I made money it left me
Ça m'a haï, rabaissé, à en mériter des fessées
It hated me, put me down, to the point of deserving beatings
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You're telling me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what's bothering you, I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Ça veut le port d'armes
They want to carry weapons
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big arms of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke Amsterdam weed
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The good kind, that gets you high
Ça veut le port d'armes
They want to carry weapons
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big arms of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke Amsterdam weed
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The good kind, that gets you high
Des fois j'passe par le secteur
Sometimes I pass by the area
Ils me reviennent les souvenirs
Memories come back to me
Les temps pleins dans le quartier
The full times in the neighborhood
Avant de voir les sous venir
Before I saw the money coming in
J'ai pas le salaire d'un joueur de ballon
I don't have a soccer player's salary
J'ai pas encore deux tigres dans le salon
I don't have two tigers in the living room yet
J'ai pas changé, je représente toujours
I haven't changed, I still represent
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Tarascon, La Farlede, Baumettes, Luynes, Salon
Et en promenade ça travaille les pecs
And walking around works the pecs
Du parlu ça arrache des têtes
From the visiting room it rips heads off
Suffit d'une balance et le maton les pète
All it takes is a snitch and the guard breaks them
Suffit d'une balance et le maton les pète
All it takes is a snitch and the guard breaks them
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You're telling me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what's bothering you, I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Ça veut le port d'armes
They want to carry weapons
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big arms of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke Amsterdam weed
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The good kind, that gets you high
Ça veut le port d'armes
They want to carry weapons
Et les gros bras à Jean Claude Van Damme
And the big arms of Jean Claude Van Damme
J'fume la beuh d'Amsterdam
I smoke Amsterdam weed
Celle qui est bonne, qui t'monte au crâne
The good kind, that gets you high
Moi j'fume des tonnes (nanana)
I smoke tons (nanana)
Et je déconne (nanana)
And I act up (nanana)
J'sais que je vous étonne (nanana)
I know I amaze you (nanana)
Encore un album (nanana)
Another album (nanana)
J'suis plus dans la zone (nanana)
I'm not in the zone anymore (nanana)
J'me suis taillé (nanana)
I left (nanana)
Mi corazón (nanana)
Mi corazón (nanana)
Je m'en vais ça y est (nanana)
I'm leaving, that's it (nanana)
Tu me racontes tes 'blèmes, j'ai d'autres soucis
You're telling me your problems, I have other worries
Ils m'en veulent, ils m'aiment, c'est la jalousie
They resent me, they love me, it's jealousy
Ils récoltent ce qu'ils sèment, j'suis comme eux donc moi aussi
They reap what they sow, I'm like them so me too
Dis-moi ce qui te gêne, je dis ce que je vis
Tell me what's bothering you, I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living
Je dis c'que je vis
I'm saying what I'm living





Writer(s): Jul, Kakou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.