Paroles et traduction Jul - Mademoiselle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monsieur
cherche
la
Daytona
Man
is
looking
for
the
Daytona
Ce
soir
il
sort,
il
sent
le
Dior
Tonight
he
goes
out,
he
smells
of
Dior
Mademoiselle
s'est
fait
les
plaques
Mademoiselle
has
gotten
her
nails
done
Elle
a
mis
la
robe,
les
boucles
d'or
She
put
on
the
dress,
the
golden
earrings
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Papapirapaparara,
papapapaparara
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Man
says
"I
go
out
in
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
I
enjoy,
I'm
on
RTT
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
RSA
Mais
je
loue
des
RS6
But
I'm
renting
RS6
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says
"I'm
traveling
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She's
pumped
up
her
boobs
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Intoxicated
on
the
yacht
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Man
is
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
The
two
of
them
are
very
alone
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Malgré
toutes
les
galères
Despite
all
the
hardships
Il
reste
toujours
un
Peace
\u0026
Love,
Love,
Love
There's
still
a
Peace
& Love,
Love,
Love
Monsieur
s'est
mis
en
place
Man
has
settled
down
Il
a
investi,
fait
tourner
sa
monnaie
He
invested,
made
his
money
work
Madame
est
en
première
classe
Madame
is
in
first
class
Elle
se
sent
fraîche
comme
pas
possible
She
feels
fresh
as
can
be
Mademoiselle
donne
pas
son
snap
Mademoiselle
doesn't
give
her
snap
Elle
connaît
tous
les
vices,
les
hommes,
les
inconnus
She
knows
all
the
vices,
men,
strangers
Ouais,
ouais,
lui
il
dort
pas
Yeah,
yeah,
he
doesn't
sleep
Il
se
défoule,
il
s'amuse
toute
la
nuit
He
lets
off
steam,
he
has
fun
all
night
Mademoiselle
se
fait
désirer
Mademoiselle
is
making
herself
desirable
Monsieur
a
le
cœur
déchiré
Man's
heart
is
broken
Le
soir
il
fait
des
virées
In
the
evening
he
goes
on
trips
Pour
se
changer
les
idées
To
clear
his
head
Mademoiselle
se
fait
désirer
Mademoiselle
is
making
herself
desirable
Monsieur
a
le
cœur
déchiré
Man's
heart
is
broken
Le
soir
il
fait
des
virées
In
the
evening
he
goes
on
trips
Pour
se
changer
les
idées
To
clear
his
head
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Man
says
"I
go
out
in
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
I
enjoy,
I'm
on
RTT
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
RSA
Mais
je
loue
des
RS6
But
I'm
renting
RS6
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says
"I'm
traveling
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She's
pumped
up
her
boobs
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Intoxicated
on
the
yacht
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Man
is
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
The
two
of
them
are
very
alone
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Monsieur
pète
la
Dom-Pé'
Man
is
popping
the
Dom
Pérignon
Parce
qu'il
s'est
fait
tromper
Because
he
was
cheated
on
Mademoiselle
veut
pas
d'un
mec
banal,
elle
veut
les
dompter
Mademoiselle
doesn't
want
a
regular
guy,
she
wants
to
tame
them
T'as
déconné,
maintenant,
voilà
You
messed
up,
now,
here
it
is
On
sait
qu't'es
bonne
pas
la
peine
qu'tu
t'montres
quand
on
te
voit
là
We
know
you're
good,
there's
no
need
to
show
yourself
when
we
see
you
there
J'sais
qu'elle
m'écoute
dans
le
taxi
I
know
she's
listening
to
me
in
the
taxi
J'sais
qu'elle
les
rend
jalouses
en
faisant
des
selfies
I
know
she
makes
them
jealous
by
taking
selfies
Il
fait
ses
sous,
il
s'associe,
il
est
maxou
He's
making
his
money,
he's
partnering
up,
he's
maxou
Cigare
dans
l'jacuzzi,
il
se
met
saoul
Cigar
in
the
jacuzzi,
he's
getting
drunk
Ah
il
s'monte
son
or,
il
veut
impressionner
Oh,
he's
showing
off
his
gold,
he
wants
to
impress
Mademoiselle
sort
dehors
Mademoiselle
goes
out
Tout
l'monde
veut
son
téléphone
Everyone
wants
her
phone
Oh
monsieur
s'amuse
il
n'a
plus
sommeil
Oh,
man's
having
fun,
he's
no
longer
sleepy
Il
va
claquer
tous
ses
sous
He's
gonna
spend
all
his
money
Il
lui
en
faut
encore
He
needs
more
Elle
veut
la
nuit
de
noces,
la
vie
de
rêve
She
wants
the
honeymoon
night,
the
dream
life
Elle
s'est
fait
sexy,
elle
a
mis
du
gloss
She's
made
herself
sexy,
she's
put
on
gloss
Monsieur
dit
"je
sors
l'été"
Man
says
"I
go
out
in
the
summer"
J'profite,
j'suis
en
RTT
I
enjoy,
I'm
on
RTT
Mais
je
touche
le
RSA
But
I'm
on
RSA
Mais
je
loue
des
RS6
But
I'm
renting
RS6
Mademoiselle
dit
"j'voyage
l'été"
Mademoiselle
says
"I'm
traveling
in
the
summer"
Elle
s'est
gonflée
les
tétés
She's
pumped
up
her
boobs
Bikini
Dior,
Saint-Tropez
Dior
bikini,
Saint-Tropez
Alcoolisée
sur
le
voilier
Intoxicated
on
the
yacht
Monsieur
s'amuse,
je
sais
Man
is
having
fun,
I
know
Mademoiselle
est
belle
Mademoiselle
is
beautiful
Les
deux
sont
bien
seuls
The
two
of
them
are
very
alone
Ils
pensent
qu'à
faire
la
fête
They
only
think
about
partying
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jul, Thenite
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.