Jul - Professor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Professor




Professor
Professor
J'suis l'professor, j'ai un coup d'avance si tu t'rappelles
I'm the professor, I'm ahead of you if you remember
Et arrête de faire la star sur PP, t'es pas belle
And stop trying to be a star on PP, you're not beautiful
J'préfère Tokyo dans la Casa de Papel
I prefer Tokyo in the Casa de Papel
Et on prendra à coup d'béquille si demain, on est en attelles
And we'll take it with crutches if tomorrow we're in splints
J'ai du mal à faire confiance depuis qu'on m'a tourné l'dos
I have trouble trusting since you turned your back on me
J'ai squatté la zone des TP pour tchi devant l'bendo
I squatted the TP zone to smoke in front of the bender
Le soir en rentrant dans ma caisse j'pars en impro'
In the evening, when I get in my car, I go into improvisation
J'raconte mon vécu, ma vie et mes blèmes-pro
I tell my story, my life and my problems
J'ai assez donné, j'ai changé, j'vais t'étonner
I've given enough, I've changed, I'm going to amaze you
Devant les filles tu dis tu m'connais
In front of the girls you say you know me
Mais on s'est jamais vu
But we've never met
J'suis cramé j'mets l'pare-soleil
I'm burned out, I'm putting on the sun visor
J'vais faire un son, j'ai pas sommeil
I'm going to make a sound, I'm not sleepy
J'compte plus le shit qu'j'ai consommé
I don't count the shit I've consumed anymore
Les traîtres qui ont plus téléphoné
The traitors who called the most
Marre des embrouilles, un jour j'vais en niquer un
Tired of the troubles, one day I'm going to screw one up
Mais j'reste cool, j'vais m'en rouler un
But I'll stay cool, I'm going to roll one up
Que il fait le fou lui c'est un gros dégun
He's going crazy, he's a big jerk
Tu touches la famille, matrixé ça sort l'canon scié
You touch the family, you're screwed, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
C'est pas des gens ouais, c'est des engins
It's not people, yeah, it's machines
On fait pas les chauds avec les frangins
We don't act tough with the brothers
Pépère dans l'Sud, dans ton quartier, dans ta ZUP
Pops in the South, in your neighborhood, in your ZUP
Y a qu'moi et la Lune sur la Côte d'Azur
There's only me and the Moon on the French Riviera
Fréro t'assures, si tu m'aides quand c'est la 'sère
Brother you're good, if you help me when it's tough
Le FISC au cul faut qu'j'me barre à Buenos Aires
The taxman's on my tail, I have to run to Buenos Aires
J'suis l'professor, j'ai un coup d'avance si tu t'rappelles
I'm the professor, I'm ahead of you if you remember
Et arrête de faire la star sur PP, t'es pas belle
And stop trying to be a star on PP, you're not beautiful
J'préfère Tokyo dans la Casa de Papel
I prefer Tokyo in the Casa de Papel
Et on prendra à coup d'béquille si demain on est en attelles
And we'll take it with crutches if tomorrow we're in splints
Oh la belle, wesh ma belle, je t'appelle, si j'suis seul
Oh honey, wesh honey, I'm calling you, if I'm alone
À l'hôtel, drôle de dél', j'pense aux belles, j'pense aux belles, j'pense aux feu
At the hotel, strange delight, I think of the beautiful, I think of the beautiful, I think of the fire there
Ouh, vas-y fais en un
Ouh, go ahead and make one
Ouh, et roule pas une chaussette
Ouh, and don't roll up a sock
Ouh, j'suis avec les frangins
Ouh, I'm with the brothers
Ouh, nous on suce déguns
Ouh, we suck on jerks
Marre des embrouilles, un jour j'vais en niquer un
Tired of the troubles, one day I'm going to screw one up
Mais j'reste cool, j'vais m'en rouler un
But I'll stay cool, I'm going to roll one up
Que il fait l'fou lui c'est un gros dégun
He's going crazy, he's a big jerk
Tu touches la famille, matrixé ça sort l'canon scié
You touch the family, you're screwed, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Que ça sort l'canon scié, que ça sort l'canon scié
The sawed-off cannon comes out, the sawed-off cannon comes out
Canon scié, canon scié
Sawed-off cannon, sawed-off cannon
Canon scié, que ça sort l'canon scié
Sawed-off cannon, the sawed-off cannon comes out
Canon scié, canon scié
Sawed-off cannon, sawed-off cannon
Canon scié, que ça sort l'canon scié
Sawed-off cannon, the sawed-off cannon comes out
J'suis l'professor, j'ai un coup d'avance si tu t'rappelles
I'm the professor, I'm ahead of you if you remember
Et arrête de faire la star sur PP, t'es pas belle
And stop trying to be a star on PP, you're not beautiful
J'préfère Tokyo dans la Casa de Papel
I prefer Tokyo in the Casa de Papel
Et on prendra à coup d'béquille si demain, on est en atelle
And we'll take it with crutches if tomorrow we're in splints





Writer(s): Ju-l


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.